Словник
Англійська - Німецька
Without
wəˈðaʊt
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ohne, außer, fehlen
Значення Without німецькою
ohne
приклад:
He went to the store without his wallet.
Er ging ohne sein Portemonnaie zum Laden.
I can't live without music.
Ich kann nicht ohne Musik leben.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in everyday speech and writing.
Примітка: The most common translation of 'without' in Deutsch.
außer
приклад:
None of the students passed the test without studying.
Keiner der Schüler hat die Prüfung bestanden, außer er hat gelernt.
I'll eat anything without mushrooms.
Ich esse alles, außer Pilze.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate an exception or exclusion.
Примітка: Can be used interchangeably with 'ohne' in some contexts.
fehlen
приклад:
Without your help, I would have failed.
Ohne deine Hilfe hätte ich versagt.
I can't go on without you.
Ich kann nicht weitermachen, ohne dich.
Використання: formal/informalКонтекст: Expressing a lack or absence of something essential.
Примітка: Less common translation of 'without' in Deutsch, used in specific contexts.
Синоніми Without
lacking
Lacking means not having something that is needed or expected.
приклад: The team is lacking experience in this area.
Примітка: Lacking is more specific and implies a sense of deficiency or insufficiency.
devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
приклад: The room was devoid of any furniture.
Примітка: Devoid emphasizes a complete absence or emptiness.
bereft
Bereft means deprived of or lacking something, especially a non-material asset.
приклад: The child felt bereft of love after losing his pet.
Примітка: Bereft often conveys a sense of loss or deprivation.
sans
Sans is a French word meaning without.
приклад: She went to the party sans her usual entourage.
Примітка: Sans is a more literary or formal way to express 'without.'
destitute
Destitute means without the basic necessities of life, such as food, shelter, or money.
приклад: The family was destitute of food and shelter.
Примітка: Destitute conveys a sense of extreme poverty or lack.
Вирази і поширені фрази Without
without a doubt
This phrase is used to emphasize that something is definitely true or certain.
приклад: She is, without a doubt, the best candidate for the job.
Примітка: The phrase 'without a doubt' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just saying 'without.'
without fail
This phrase means that something is done consistently and reliably, without exception.
приклад: He always arrives at work on time without fail.
Примітка: The addition of 'fail' emphasizes the idea that there is no possibility of not doing something.
without further ado
This phrase is used to indicate that something will happen immediately or without any more delay.
приклад: Let's begin the presentation without further ado.
Примітка: By adding 'further ado,' it suggests a sense of urgency or decisiveness compared to just saying 'without.'
without a hitch
This phrase means that something happened smoothly and without any problems or interruptions.
приклад: The event went off without a hitch, and everyone had a great time.
Примітка: Adding 'a hitch' emphasizes the absence of any issues or obstacles in the process.
without a care in the world
This phrase describes someone who is carefree, relaxed, and not worried about anything.
приклад: She danced without a care in the world, enjoying the music.
Примітка: It conveys a sense of complete freedom from concerns or responsibilities compared to just 'without.'
without reservation
This phrase means that there are no doubts or hesitations in expressing a positive opinion or endorsement.
приклад: I recommend this restaurant without reservation; the food is excellent.
Примітка: By adding 'reservation,' it implies a strong endorsement or recommendation without any doubts or conditions.
without a second thought
This phrase indicates doing something immediately or without hesitation.
приклад: He agreed to help without a second thought when she asked for assistance.
Примітка: It emphasizes the quick and decisive nature of the action compared to just 'without.'
Повсякденні (сленгові) вирази Without
minus
Minus is typically used in a mathematical or informal sense to mean without something.
приклад: I can meet you at 6, minus any delays.
Примітка: The association with mathematics adds a slight technical or precise connotation to 'minus' over 'without'.
short
Short implies lacking or running out of something, suggesting a need exists for the item in question.
приклад: Can you pick up some milk on the way home? The fridge is running short.
Примітка: While 'without' denotes absence, 'short' emphasizes a current or impending shortage or deficiency.
void of
'Void of' means completely lacking or empty of something.
приклад: The report was void of any substantial evidence.
Примітка: 'Void of' is more formal and emphasizes a thorough absence compared to the simplicity of 'without'.
devoid of
'Devoid of' expresses a complete lack or absence of a particular quality or attribute.
приклад: Her speech was devoid of emotion, leaving the audience unmoved.
Примітка: Similar to 'void of,' 'devoid of' is more formal and highlights a total lack, often used in literary or critical contexts.
running low on
'Running low on' indicates that the supply or availability of something is decreasing and may soon be depleted or insufficient.
приклад: We're running low on time. We need to hurry up.
Примітка: 'Running low on' adds a sense of urgency or imminent scarcity compared to a more general 'without'.
Without - Приклади
I can't live without music.
Ich kann nicht ohne Musik leben.
She went to the party without her friends.
Sie ging ohne ihre Freunde zur Party.
He managed to solve the problem without any help.
Er schaffte es, das Problem ohne Hilfe zu lösen.
I can't imagine my life without you.
Ich kann mir mein Leben ohne dich nicht vorstellen.
Граматика Without
Without - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: without
Кон’югації
Прислівник (Adverb): without
Склади, Розділення та Наголос
without містить 2 складів: with • out
Фонетична транскрипція: wi-ˈt͟hau̇t
with out , wi ˈt͟hau̇t (Червоний склад наголошений)
Without - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
without: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.