Словник
Англійська - Німецька

Work

wərk
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Arbeit, Funktionieren, Wirken, Handeln

Значення Work німецькою

Arbeit

приклад:
I have a lot of work to do today.
Ich habe heute viel Arbeit zu erledigen.
She enjoys her work as a teacher.
Sie genießt ihre Arbeit als Lehrerin.
Використання: formal/informalКонтекст: General use to refer to tasks, duties, or employment
Примітка: The most common translation of 'work' in Deutsch, used in a wide range of contexts.

Funktionieren

приклад:
The machine doesn't work properly.
Die Maschine funktioniert nicht richtig.
Does this phone work with all networks?
Funktioniert dieses Telefon mit allen Netzen?
Використання: formalКонтекст: Referring to functionality or operation of objects or systems
Примітка: Can be used in technical or mechanical contexts.

Wirken

приклад:
The medication works quickly.
Die Medikamente wirken schnell.
His words worked like magic on the audience.
Seine Worte wirkten wie Magie auf das Publikum.
Використання: formalКонтекст: Describing an effect or influence
Примітка: Used to express how something has an impact or effect.

Handeln

приклад:
We need to work quickly to solve this problem.
Wir müssen schnell handeln, um dieses Problem zu lösen.
The team worked together to achieve their goal.
Das Team arbeitete zusammen, um ihr Ziel zu erreichen.
Використання: formalКонтекст: Referring to taking action or collaborating towards a goal
Примітка: Used in situations where effort is required to achieve something.

Синоніми Work

Job

A job refers to a specific position or task that one is paid to do.
приклад: She has a full-time job at a marketing agency.
Примітка: While work is a broader term encompassing various activities, a job specifically implies a formal position with responsibilities and often remuneration.

Employment

Employment refers to the state of having paid work.
приклад: He found employment at a local restaurant.
Примітка: Work can refer to any type of activity, while employment specifically relates to being hired and paid for work.

Occupation

An occupation is a person's job or profession.
приклад: Teaching is a noble occupation.
Примітка: Occupation emphasizes the type of work a person does, often implying a career or vocation.

Task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
приклад: Completing this task will require teamwork.
Примітка: While work is a general term, a task is a specific assignment or duty that needs to be accomplished.

Duty

Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
приклад: It's my duty to ensure the project is completed on time.
Примітка: Duty often implies a sense of obligation or responsibility, whereas work can be any type of activity, whether obligatory or not.

Вирази і поширені фрази Work

Burn the midnight oil

This phrase means to work late into the night, especially doing intellectual or creative work.
приклад: I have to burn the midnight oil to finish this project on time.
Примітка: The phrase 'burn the midnight oil' specifically refers to working late at night, while 'work' is a general term for any activity involving effort or exertion.

Put in the hours

To put in the hours means to spend a lot of time and effort working on something.
приклад: She put in the hours to become proficient in her craft.
Примітка: While 'work' is a broad term for any form of effort, 'put in the hours' emphasizes the amount of time and effort put into a specific task or activity.

Labor of love

A labor of love is work that is done for the sake of enjoyment or interest rather than for financial gain.
приклад: Building this garden has been a labor of love for him.
Примітка: Unlike the general term 'work', a labor of love implies that the work is done out of passion or personal satisfaction rather than obligation or necessity.

Work like a dog

To work like a dog means to work extremely hard or diligently.
приклад: She works like a dog to provide for her family.
Примітка: This phrase emphasizes the intensity and dedication of the work being done, compared to the more neutral term 'work'.

Nine-to-five job

A nine-to-five job refers to a regular job with typical daytime working hours.
приклад: I used to have a nine-to-five job, but now I work freelance.
Примітка: While 'work' is a general term for any form of labor, 'nine-to-five job' specifically refers to a traditional full-time job with set hours.

In the trenches

Being in the trenches means actively engaged in the hard work or labor of a particular job or task.
приклад: During the project, we were all in the trenches together.
Примітка: This phrase conveys a sense of being deeply involved in the difficult or challenging aspects of work, in contrast to the more general term 'work'.

Work your fingers to the bone

To work your fingers to the bone means to work extremely hard, often to the point of exhaustion.
приклад: She worked her fingers to the bone to meet the deadline.
Примітка: This phrase emphasizes the physical toll and effort involved in the work, beyond the neutral term 'work'.

Back-breaking work

Back-breaking work refers to physically demanding and strenuous labor.
приклад: The farmers were engaged in back-breaking work to harvest the crops.
Примітка: Unlike the general term 'work', 'back-breaking work' specifically highlights the physically arduous nature of the task.

Desk job

A desk job is a type of job that primarily involves working at a desk in an office.
приклад: I prefer a desk job where I can work on my computer all day.
Примітка: While 'work' is a broad term for any form of labor, 'desk job' specifies a type of occupation that is office-based and typically involves administrative or clerical tasks.

Повсякденні (сленгові) вирази Work

Grind

To work hard, often in a tedious or repetitive manner.
приклад: I've been on the grind all week trying to finish this project.
Примітка: It emphasizes the continuous, relentless nature of the work.

Hustle

To work energetically and creatively to achieve a goal, especially to make money.
приклад: She's always hustling to make extra money on the side.
Примітка: It implies a proactive and entrepreneurial approach to work.

Chores

Routine tasks or duties that need to be done, often at home.
приклад: I have a long list of chores to do around the house this weekend.
Примітка: It typically refers to domestic tasks rather than professional work.

Grunt work

Menial or tedious tasks that are necessary but not highly valued.
приклад: I'm tired of doing all the grunt work while others get the credit.
Примітка: It highlights the low-status nature of the work being done.

Slog

To work hard and steadily, especially on something difficult or with little reward.
приклад: It's been a real slog trying to meet the project deadline.
Примітка: It conveys a sense of difficulty and persistence in the work.

Rat race

A competitive and exhausting struggle for success and material gain.
приклад: I feel trapped in the corporate rat race and long for a simpler life.
Примітка: It highlights the intense and sometimes mindless pursuit of success in a competitive environment.

Side hustle

A secondary job or income source in addition to one's main employment.
приклад: I started a side hustle selling handmade jewelry online.
Примітка: It implies a supplementary and often more flexible form of work outside of one's primary job.

Work - Приклади

I have to go to work tomorrow.
Ich muss morgen zur Arbeit gehen.
She works as a teacher.
Sie arbeitet als Lehrerin.
He doesn't like to work on weekends.
Er arbeitet am Wochenende nicht gerne.
They are looking for someone to work part-time.
Sie suchen jemanden, der Teilzeit arbeiten kann.

Граматика Work

Work - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: work
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): works, work
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): work
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): worked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): working
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): works
Дієслово, базова форма (Verb, base form): work
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): work
Склади, Розділення та Наголос
Work містить 1 складів: work
Фонетична транскрипція: ˈwərk
work , ˈwərk (Червоний склад наголошений)

Work - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Work: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.