Словник
Англійська - Грецька

Carry

ˈkɛri
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

κουβαλώ (kouvalló), μεταφέρω (metaféro), φέρνω (férno), υποστηρίζω (ypostirízo), έχω (écho)

Значення Carry грецькою

κουβαλώ (kouvalló)

приклад:
I will carry the boxes to the car.
Θα κουβαλήσω τα κουτιά στο αυτοκίνητο.
Can you carry this bag for me?
Μπορείς να κουβαλήσεις αυτή τη τσάντα για μένα;
Використання: informalКонтекст: Used in everyday situations involving physical transportation of objects.
Примітка: This is the most common translation when referring to physically carrying something.

μεταφέρω (metaféro)

приклад:
The courier will carry the documents to the office.
Ο ταχυδρόμος θα μεταφέρει τα έγγραφα στο γραφείο.
She carries her ideas to the team.
Αυτή μεταφέρει τις ιδέες της στην ομάδα.
Використання: formalКонтекст: Often used in a more formal sense, such as transporting documents or ideas.
Примітка: This verb is also used in the context of transporting intangible concepts, such as ideas or feelings.

φέρνω (férno)

приклад:
Please carry your own drinks to the table.
Παρακαλώ φέρε τα ποτά σου στο τραπέζι.
I will carry the news to them.
Θα φέρω τα νέα σε αυτούς.
Використання: informalКонтекст: Commonly used when bringing items or news to someone.
Примітка: This verb is commonly used in casual conversation when you are bringing something to someone.

υποστηρίζω (ypostirízo)

приклад:
He carries a heavy burden of responsibility.
Φέρνει ένα βαρύ βάρος ευθύνης.
She carries the hopes of her family.
Φέρνει τις ελπίδες της οικογένειάς της.
Використання: formalКонтекст: Used metaphorically to describe support or responsibility.
Примітка: This meaning is often used in a metaphorical sense and can be found in literature or speeches.

έχω (écho)

приклад:
He carries a lot of experience in this field.
Έχει πολλές εμπειρίες σε αυτόν τον τομέα.
She carries a sense of duty.
Έχει μια αίσθηση καθήκοντος.
Використання: formal/informalКонтекст: Refers to possessing qualities or characteristics.
Примітка: This use of 'carry' implies that someone possesses certain traits or experiences.

Синоніми Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
приклад: The goods were transported to the warehouse.
Примітка: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
приклад: She conveyed her message through gestures.
Примітка: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
приклад: He bore the weight of the heavy backpack.
Примітка: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
приклад: They hauled the logs out of the forest.
Примітка: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
приклад: Don't forget to bring your umbrella.
Примітка: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Вирази і поширені фрази Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
приклад: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Примітка: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
приклад: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Примітка: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
приклад: The breathtaking performance carried away the audience.
Примітка: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
приклад: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Примітка: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
приклад: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Примітка: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
приклад: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Примітка: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
приклад: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Примітка: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Повсякденні (сленгові) вирази Carry

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
приклад: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Примітка: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
приклад: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Примітка: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
приклад: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Примітка: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
приклад: He's been carrying a torch for her since high school.
Примітка: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Приклади

I carry a heavy bag.
Φέρνω μια βαριά τσάντα.
She carries her baby in her arms.
Αυτή κρατά το μωρό της στην αγκαλιά της.
He always carries his phone with him.
Αυτός πάντα έχει το τηλέφωνό του μαζί του.
They carry the groceries home from the store.
Αυτοί μεταφέρουν τα ψώνια στο σπίτι από το κατάστημα.

Граматика Carry

Carry - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: carry
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): carried
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): carrying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): carries
Дієслово, базова форма (Verb, base form): carry
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): carry
Склади, Розділення та Наголос
carry містить 2 складів: car • ry
Фонетична транскрипція: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Червоний склад наголошений)

Carry - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
carry: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.