Словник
Англійська - Угорська
Smirk
smərk
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
gúnyos mosoly, öntelt mosoly, cinkos mosoly
Значення Smirk угорською
gúnyos mosoly
приклад:
He couldn't help but smirk at her mistake.
Nem tudta megállni, hogy gúnyos mosolyt ne csaljon az arcára a hibája láttán.
She gave a smug smirk after winning the argument.
Gúnyos mosolyt villantott, miután megnyerte a vitát.
Використання: informalКонтекст: Often used in contexts where someone is pleased or amused at another's misfortune or mistake.
Примітка: The term often carries a negative connotation, implying a sense of superiority or mockery.
öntelt mosoly
приклад:
His smirk indicated that he knew more than he was letting on.
Az öntelt mosolya azt jelezte, hogy többet tud, mint amennyit elárul.
She wore a smirk, as if she was in on a secret.
Öntelt mosoly ült az arcán, mintha tudna valami titkot.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a smile that suggests arrogance or self-satisfaction.
Примітка: This meaning emphasizes the attitude of the person smirking, often viewed negatively.
cinkos mosoly
приклад:
He smirked at his friend, as if they shared an inside joke.
Cinkos mosolyt villantott a barátjára, mintha közös viccet osztanának meg.
She gave him a smirk when they successfully pulled off the prank.
Cinkos mosolyt villantott, amikor sikeresen végrehajtották a tréfát.
Використання: informalКонтекст: Typically used in friendly or playful settings where there’s mutual understanding or complicity.
Примітка: This usage can be more positive, reflecting camaraderie or shared amusement.
Синоніми Smirk
smile
A smile is a facial expression showing happiness, pleasure, or amusement. Smirking often implies a sense of superiority or smugness, while a smile is more generally positive.
приклад: She smiled slyly as she delivered the clever comeback.
Примітка: Smiling is a broader expression of positive emotions, whereas smirking often has a negative or mocking connotation.
grin
A grin is a broad smile showing teeth, often indicating amusement or satisfaction. It can be more open and genuine than a smirk.
приклад: He couldn't help but grin mischievously when he heard the inside joke.
Примітка: A grin is typically more genuine and open, while a smirk can be more subtle and smug.
sneer
A sneer is a facial expression of scorn or contempt, often involving a curling of the lip. It conveys disdain or mockery.
приклад: She gave a sneer of contempt when she saw her rival stumble.
Примітка: A sneer is more openly contemptuous or mocking compared to a smirk, which can be more subtle.
leer
To leer is to look or gaze in an unpleasant, malicious, or lascivious way. It often conveys a sense of lust or creepiness.
приклад: The creepy man at the bar leered at her suggestively.
Примітка: Leering is usually more overtly suggestive or creepy compared to a smirk, which may be more subtle.
Вирази і поширені фрази Smirk
smirk at
To smile in an irritatingly smug, conceited, or silly way, often expressing superiority or amusement.
приклад: She smirked at the teacher when she thought the answer was obvious.
Примітка: Using 'smirk at' implies a specific target of the smirk, indicating who the smirk is directed towards.
wipe that smirk off your face
To demand that someone stop looking smug or pleased with themselves.
приклад: When he was caught cheating, the teacher told him to wipe that smirk off his face.
Примітка: This phrase is a command to remove the smirk from one's face, emphasizing the negative connotation of the smirk.
smirk of satisfaction
A smug or self-satisfied smile indicating contentment or pleasure in one's success.
приклад: After winning the game, he had a smirk of satisfaction on his face.
Примітка: This phrase describes a specific type of smirk associated with feeling accomplished or pleased with oneself.
a knowing smirk
A smile that suggests one has privileged or secret information, often accompanied by a sense of superiority.
приклад: She gave him a knowing smirk, hinting that she understood his secret.
Примітка: This phrase implies that the smirk is not just a random smile but one that indicates understanding or insider knowledge.
hide a smirk
To suppress or conceal a smug or amused smile.
приклад: He tried to hide a smirk when his friend slipped on a banana peel.
Примітка: This phrase focuses on the act of trying to hide the smirk, implying that the person is attempting to control their expression.
smirk and nod
To respond with a sly smile and a slight movement of the head to indicate agreement or understanding.
приклад: She just smirked and nodded when asked if she knew the truth.
Примітка: This phrase combines the smirk with a nod, showing a non-verbal way of acknowledging something.
smirk of disbelief
A smile expressing doubt or skepticism, often in response to something surprising or hard to believe.
приклад: He couldn't help but have a smirk of disbelief when he heard the outrageous news.
Примітка: This phrase describes a smirk that is fueled by disbelief or skepticism rather than satisfaction or amusement.
Повсякденні (сленгові) вирази Smirk
smug look
A smug look is a self-satisfied or arrogant expression.
приклад: He wore a smug look after winning the debate.
Примітка: A smug look is more overt and less subtle than a smirk, often involving more facial features.
snicker
To snicker is to give a small, quiet laugh or chuckle.
приклад: I heard her snicker when he made a corny joke.
Примітка: Snickering involves audible laughter, unlike the quiet and subtle nature of a smirk.
smirkle
Smirkle is a combination of smirk and giggle, indicating a subtle and suppressed amusement.
приклад: She couldn't help but smirkle at his failed attempt to impress her.
Примітка: Smirkle implies a slight laughing element compared to a usual smirk.
chuckle
To chuckle is to laugh quietly or to oneself.
приклад: She couldn't help but chuckle at his clumsy antics.
Примітка: Chuckle involves a more audible and overt expression of amusement compared to a smirk.
smile smugly
To smile smugly is to wear a self-satisfied or arrogant smile.
приклад: He smiled smugly when he proved everyone wrong.
Примітка: While similar to a smirk, a smile smugly may be more visible and less subtle in displaying satisfaction.
Smirk - Приклади
She gave him a smirk when he stumbled over his words.
Gúnyos mosolyt villantott, amikor elakadt a szava.
He wore an arrogant smirk on his face as he walked away.
Önelégült vigyorral az arcán sétált el.
The bully's smirk only made the situation worse.
A zaklató kárörvendő mosolya csak rontotta a helyzetet.
Граматика Smirk
Smirk - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: smirk
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): smirks
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): smirk
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): smirked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): smirking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): smirks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): smirk
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): smirk
Склади, Розділення та Наголос
smirk містить 1 складів: smirk
Фонетична транскрипція: ˈsmərk
smirk , ˈsmərk (Червоний склад наголошений)
Smirk - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
smirk: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.