Словник
Англійська - Індонезійська
Forum
ˈfɔrəm
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
forum, diskusi, tempat berkumpul
Значення Forum індонезійською
forum
приклад:
The online forum is a great place to ask questions.
Forum online adalah tempat yang bagus untuk mengajukan pertanyaan.
We held a forum to discuss community issues.
Kami mengadakan forum untuk membahas masalah komunitas.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal settings, particularly in discussions, meetings, and online platforms.
Примітка: The term 'forum' in Indonesian retains the same spelling as in English and is widely understood in both online and offline contexts.
diskusi
приклад:
The forum focused on a discussion about climate change.
Forum tersebut fokus pada diskusi tentang perubahan iklim.
We had a productive forum with many insightful discussions.
Kami memiliki forum yang produktif dengan banyak diskusi yang penuh wawasan.
Використання: formalКонтекст: Often used in academic, organizational, or community discussions.
Примітка: While 'diskusi' is a common term for discussion, 'forum' specifically refers to a more structured setting for such discussions.
tempat berkumpul
приклад:
The forum served as a gathering place for local leaders.
Forum tersebut berfungsi sebagai tempat berkumpul bagi pemimpin lokal.
This forum is an important venue for cultural exchange.
Forum ini adalah tempat penting untuk pertukaran budaya.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in social contexts where community members gather for a purpose.
Примітка: This meaning emphasizes the physical or virtual space where discussions happen.
Синоніми Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
приклад: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Примітка: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
приклад: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Примітка: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
приклад: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Примітка: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Вирази і поширені фрази Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
приклад: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Примітка: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
приклад: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Примітка: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
приклад: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
приклад: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Примітка: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
приклад: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Примітка: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
приклад: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Примітка: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
приклад: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Примітка: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Повсякденні (сленгові) вирази Forum
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
приклад: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Примітка: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
приклад: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Примітка: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
приклад: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Примітка: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
приклад: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Примітка: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
приклад: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Примітка: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
приклад: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Примітка: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
приклад: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Примітка: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Приклади
I found a great forum where people discuss their favorite books.
Saya menemukan forum yang hebat di mana orang-orang mendiskusikan buku favorit mereka.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Perusahaan mengadakan pertemuan di forum untuk membahas produk baru mereka.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Para petani menjual hasil pertanian mereka di forum pasar lokal.
Граматика Forum
Forum - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: forum
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): forums, fora
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): forum
Склади, Розділення та Наголос
forum містить 2 складів: fo • rum
Фонетична транскрипція: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Червоний склад наголошений)
Forum - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
forum: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.