Словник
Англійська - Індонезійська
Idea
aɪˈdiə
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ide, pemikiran, gagasan, rencana
Значення Idea індонезійською
ide
приклад:
I have a great idea for the project.
Saya memiliki ide yang bagus untuk proyek ini.
Her idea was to start a new business.
Ide dia adalah memulai bisnis baru.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions, brainstorming sessions, or planning.
Примітка: The word 'ide' can refer to a concept, thought, or plan. It is commonly used in both formal and informal contexts.
pemikiran
приклад:
That was an interesting thought, but I disagree.
Itu adalah pemikiran yang menarik, tetapi saya tidak setuju.
His thoughts on the matter were well received.
Pemikirannya tentang masalah tersebut diterima dengan baik.
Використання: formalКонтекст: Used in philosophical discussions or formal debates.
Примітка: 'Pemikiran' refers more to the process of thinking or contemplation. It is often used in academic or serious discussions.
gagasan
приклад:
The concept of freedom is a complex idea.
Gagasan tentang kebebasan adalah ide yang kompleks.
She presented her ideas at the conference.
Dia mempresentasikan gagasannya di konferensi.
Використання: formalКонтекст: Used in academic settings or when discussing theories and concepts.
Примітка: 'Gagasan' typically refers to a broader concept or notion. It is often used in literary or academic contexts.
rencana
приклад:
Do you have any plans for the weekend?
Apakah kamu memiliki rencana untuk akhir pekan?
Let's schedule a time to discuss our plans.
Mari kita jadwalkan waktu untuk membahas rencana kita.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation about future intentions.
Примітка: 'Rencana' is often used when discussing specific plans or intentions. It can imply a more detailed approach than 'ide'.
Синоніми Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
приклад: The concept of freedom is important in a democratic society.
Примітка: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
приклад: She had a notion that the project would be successful.
Примітка: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
приклад: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Примітка: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
приклад: The artist's conception of the painting was truly unique.
Примітка: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Вирази і поширені фрази Idea
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
приклад: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Примітка: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
приклад: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Примітка: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
приклад: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Примітка: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
приклад: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Примітка: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
приклад: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Примітка: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
приклад: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Примітка: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
приклад: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Примітка: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Повсякденні (сленгові) вирази Idea
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
приклад: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Примітка: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
приклад: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Примітка: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
приклад: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Примітка: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
приклад: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Примітка: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Приклади
I have a great idea for a new business.
Saya memiliki ide yang bagus untuk bisnis baru.
His thoughts on the matter were very insightful.
Pikirannya tentang masalah tersebut sangat mendalam.
The invention revolutionized the industry.
Penemuan itu merevolusi industri.
Граматика Idea
Idea - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: idea
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): ideas
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): idea
Склади, Розділення та Наголос
idea містить 1 складів: idea
Фонетична транскрипція: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Червоний склад наголошений)
Idea - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
idea: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.