Словник
Англійська - Індонезійська

Indicate

ˈɪndəˌkeɪt
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Menunjukkan, Mengindikasikan, Menyatakan, Memberi isyarat

Значення Indicate індонезійською

Menunjukkan

приклад:
The data indicates a significant increase in sales.
Data tersebut menunjukkan peningkatan signifikan dalam penjualan.
The sign indicates that we should turn left.
Tanda tersebut menunjukkan bahwa kita harus belok kiri.
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts such as data analysis, reports, or instructions.
Примітка: Commonly used in academic or professional settings.

Mengindikasikan

приклад:
The symptoms may indicate a serious illness.
Gejala tersebut mungkin mengindikasikan penyakit serius.
His tone indicated that he was upset.
Nada suaranya mengindikasikan bahwa dia merasa kesal.
Використання: FormalКонтекст: Typically used in medical or psychological contexts.
Примітка: Often used when discussing implications or suggestions.

Menyatakan

приклад:
The report indicates the need for further investigation.
Laporan tersebut menyatakan perlunya penyelidikan lebih lanjut.
She indicated her approval with a nod.
Dia menyatakan persetujuannya dengan menganggukkan kepala.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and professional communication.
Примітка: Can imply a direct expression of opinion or approval.

Memberi isyarat

приклад:
He indicated to me to be quiet.
Dia memberi isyarat kepada saya untuk diam.
She indicated where to place the furniture.
Dia memberi isyarat di mana menempatkan furnitur.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday situations where physical gestures are involved.
Примітка: Often involves non-verbal communication.

Синоніми Indicate

show

To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
приклад: The data shows a clear correlation between the two variables.
Примітка: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.

reveal

To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
приклад: The investigation revealed new information about the case.
Примітка: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

signify

To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
приклад: The dark clouds signify an approaching storm.
Примітка: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.

Вирази і поширені фрази Indicate

Point out

To indicate or show something specific or significant.
приклад: Can you point out where the nearest restroom is?
Примітка: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.

Signal

To indicate something through gestures or signs.
приклад: She signaled her agreement by nodding her head.
Примітка: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.

Hint at

To suggest or indicate something indirectly.
приклад: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Примітка: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.

Suggest

To indicate or imply something as a possibility.
приклад: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Примітка: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.

Designate

To indicate or assign a specific role or function to something.
приклад: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Примітка: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.

Specify

To clearly indicate or define something.
приклад: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Примітка: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.

Imply

To indicate or suggest something without explicitly stating it.
приклад: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Примітка: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.

Demonstrate

To show or indicate how something is done or works.
приклад: He demonstrated how to use the new software to the team.
Примітка: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.

Повсякденні (сленгові) вирази Indicate

Point to

Using a physical gesture to show or indicate something.
приклад: She pointed to the map to indicate our next destination.
Примітка: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.

Get at

Implying or suggesting something indirectly.
приклад: What are you getting at with all these questions?
Примітка: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.

Drive at

Conveying an underlying or implicit meaning.
приклад: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Примітка: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.

Make clear

Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
приклад: She made it clear that she wanted to leave early.
Примітка: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.

Spell out

Clearly explaining or detailing something to convey a point.
приклад: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Примітка: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.

Gesture toward

Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
приклад: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Примітка: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.

Indicate - Приклади

The sign on the door indicates that the store is closed.
Tanda di pintu menunjukkan bahwa toko tersebut tutup.
His behavior indicated that he was nervous.
Perilakunya menunjukkan bahwa dia gugup.
The map indicates the location of the nearest hospital.
Peta menunjukkan lokasi rumah sakit terdekat.

Граматика Indicate

Indicate - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: indicate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): indicated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): indicating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): indicates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): indicate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Склади, Розділення та Наголос
indicate містить 3 складів: in • di • cate
Фонетична транскрипція: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin ˌkāt (Червоний склад наголошений)

Indicate - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
indicate: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.