Словник
Англійська - Італійська

Department

dəˈpɑrtmənt
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

dipartimento, reparto, ministero

Значення Department італійською

dipartimento

приклад:
The marketing department is working on a new campaign.
Il dipartimento marketing sta lavorando a una nuova campagna.
She works in the sales department of the company.
Lei lavora nel dipartimento vendite dell'azienda.
Використання: formalКонтекст: Business, organizational settings
Примітка: Commonly used in formal contexts to refer to specific divisions within an organization.

reparto

приклад:
The bakery department at the supermarket has fresh bread daily.
Il reparto panetteria al supermercato ha pane fresco ogni giorno.
The clothing department is on the second floor of the department store.
Il reparto abbigliamento è al secondo piano del grande magazzino.
Використання: formal/informalКонтекст: Retail, supermarkets, stores
Примітка: Used to describe specific sections within a store or supermarket, often indicating different product categories.

ministero

приклад:
The Department of Education is responsible for setting national education policies.
Il Ministero dell'Istruzione è responsabile della definizione delle politiche nazionali per l'istruzione.
She works for the Department of Health and Human Services.
Lei lavora per il Ministero della Salute e dei Servizi Umani.
Використання: formalКонтекст: Government, public administration
Примітка: Refers to government ministries or departments responsible for specific areas of public policy or services.

Синоніми Department

division

A division is a distinct part or section of an organization that deals with specific tasks or functions.
приклад: The marketing division is responsible for promoting the company's products.
Примітка: Division often implies a more specialized or segmented area within an organization compared to a department.

section

A section refers to a distinct part or subdivision within an organization that focuses on particular activities or responsibilities.
приклад: The finance section handles budgeting and financial planning.
Примітка: Section is often used to describe a smaller or more specific unit within a larger organization.

branch

A branch is a separate location or office of an organization that operates independently but is still connected to the main entity.
приклад: The company opened a new branch in a different city to expand its operations.
Примітка: Branch typically refers to a physical location or office, while a department can encompass multiple functions within a single location.

Вирази і поширені фрази Department

Department store

A large retail store that offers a wide variety of goods organized into different departments such as clothing, electronics, and household items.
приклад: I need to buy a new dress, let's go to the department store.
Примітка: The term 'department store' specifically refers to a type of retail establishment with multiple specialized sections for different types of products.

Department head

The person who is in charge of a specific department within an organization or company.
приклад: The department head will be leading the meeting tomorrow.
Примітка: While 'department' generally refers to a distinct section or division within an organization, 'department head' specifically denotes the individual responsible for overseeing that section.

Departmentalize

To organize or divide something, such as work or tasks, into separate departments or categories.
приклад: It's important to departmentalize tasks to ensure efficiency.
Примітка: The verb 'departmentalize' involves the action of categorizing or dividing things into distinct departments, whereas 'department' itself refers to the section or division created by this process.

Departmental meeting

A meeting that involves members of a specific department within an organization to discuss matters relevant to their work.
приклад: Please make sure to attend the departmental meeting scheduled for Friday.
Примітка: The term 'departmental meeting' specifies a gathering focused on the activities and issues concerning a particular department, emphasizing the localized and specialized nature of the discussion.

Departmental budget

The financial plan that outlines the expected expenses and revenues for a specific department or division within an organization.
приклад: We need to review the departmental budget for the upcoming fiscal year.
Примітка: While 'department' indicates a distinct unit within an organization, 'departmental budget' refers to the financial plan specifically allocated to that unit.

Departmental policy

Rules, guidelines, or regulations established for a particular department within an organization to govern its operations and conduct.
приклад: It's crucial to adhere to the departmental policy regarding data protection.
Примітка: Unlike 'department' which denotes the organizational unit, 'departmental policy' refers to the specific rules and regulations designed for governing the activities within that unit.

Departmental structure

The organizational layout or hierarchy within a company that outlines the relationships and divisions between different departments.
приклад: The departmental structure of the company underwent significant changes after the merger.
Примітка: While 'department' refers to a specific division within an organization, 'departmental structure' encompasses the overall arrangement and relationships between these divisions.

Повсякденні (сленгові) вирази Department

Dept

Abbreviation for department, commonly used in informal settings to refer to a specific section within an organization.
приклад: I work in the marketing dept.
Примітка: Informal abbreviation of the original word.

Div

Short for division or department, often used interchangeably with 'dept' to denote a particular area of work.
приклад: She's in the HR div.
Примітка: Informal shortening of either division or department in a casual context.

Sec

Derived from section, indicating a distinct part or area of an organization or company.
приклад: John is in the finance sec.
Примітка: Casual abbreviation for section within an entity.

Unit

Referring to a specialized division within a larger organization, often with a specific function or focus.
приклад: The sales unit is working on a new project.
Примітка: Commonly used to denote a distinct operational group within an organization.

Wing

Informal term that suggests a subsection or specialized area within a larger entity, similar to a department.
приклад: The marketing wing of the company is expanding.
Примітка: Conveys a sense of being a distinct part within a larger structure.

Sector

Denotes a distinct area of activity or specialization within an organization, often used in a business context.
приклад: The IT sector is hiring new staff.
Примітка: Commonly used to convey a specific industry or field within a broader organization or market.

Department - Приклади

The marketing department is responsible for promoting the company's products.
Il dipartimento marketing è responsabile della promozione dei prodotti dell'azienda.
She works in the HR department.
Lei lavora nel dipartimento risorse umane.
The IT department is in charge of maintaining the company's computer systems.
Il dipartimento IT è incaricato di mantenere i sistemi informatici dell'azienda.

Граматика Department

Department - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: department
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): departments
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): department
Склади, Розділення та Наголос
department містить 3 складів: de • part • ment
Фонетична транскрипція: di-ˈpärt-mənt
de part ment , di ˈpärt mənt (Червоний склад наголошений)

Department - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
department: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.