Словник
Англійська - Італійська

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

a volte, qualche volta, a tratti

Значення Sometimes італійською

a volte

приклад:
Sometimes I like to go for a walk in the park.
A volte mi piace fare una passeggiata in parco.
I sometimes forget where I put my keys.
A volte dimentico dove ho messo le chiavi.
Використання: informalКонтекст: General conversation
Примітка: This is the most common translation of 'sometimes' in Italian.

qualche volta

приклад:
I only see him some times a year.
Lo vedo solo qualche volta all'anno.
She goes to the gym a few times a week.
Va in palestra qualche volta alla settimana.
Використання: formalКонтекст: Formal writing or speech
Примітка: This translation is more formal and less commonly used in everyday conversation.

a tratti

приклад:
Sometimes it rains heavily in the afternoon.
A tratti piove forte nel pomeriggio.
The road can be icy sometimes in winter.
La strada può essere ghiacciata a tratti d'inverno.
Використання: informalКонтекст: Describing intermittent occurrences
Примітка: This translation is used to convey the idea of something happening intermittently or in patches.

Синоніми Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
приклад: I occasionally go for a run in the morning.
Примітка: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Вирази і поширені фрази Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
приклад: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
приклад: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Примітка: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
приклад: From time to time, I like to try new hobbies.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
приклад: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: At times, I find it hard to focus on my work.
Примітка: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
приклад: I like to go camping in the mountains once in a while.
Примітка: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
приклад: I've been working on my novel off and on for the past year.
Примітка: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
приклад: They meet at intervals to discuss their progress.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
приклад: The rain fell intermittently throughout the day.
Примітка: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Повсякденні (сленгові) вирази Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
приклад: I check my email on and off throughout the day.
Примітка: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
приклад: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Примітка: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
приклад: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Примітка: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
приклад: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Примітка: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
приклад: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Примітка: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
приклад: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Примітка: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
приклад: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Примітка: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Приклади

Sometimes I like to go for a walk in the park.
A volte mi piace fare una passeggiata nel parco.
I sometimes forget my keys at home.
A volte dimentico le mie chiavi a casa.
He only visits us sometimes.
Lui ci visita solo a volte.

Граматика Sometimes

Sometimes - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: sometimes
Кон’югації
Прислівник (Adverb): sometimes
Склади, Розділення та Наголос
Sometimes містить 2 складів: some • times
Фонетична транскрипція: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Червоний склад наголошений)

Sometimes - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.