Словник
Англійська - Японська
Adequate
ˈædəkwət
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
適切な (てきせつな), 十分な (じゅうぶんな), まあまあの (まあまあの)
Значення Adequate японською
適切な (てきせつな)
приклад:
The solution was adequate for the problem.
その解決策は問題に対して適切だった。
He has adequate skills for this job.
彼はこの仕事に必要な適切なスキルを持っている。
Використання: FormalКонтекст: Used in professional or academic settings to describe something that is suitable or fitting for a particular purpose.
Примітка: This meaning emphasizes suitability and appropriateness in various contexts.
十分な (じゅうぶんな)
приклад:
We have adequate resources to complete the project.
プロジェクトを完了させるために十分な資源がある。
The food provided was adequate for the number of guests.
提供された食べ物はゲストの数に対して十分だった。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Can be used in both casual conversations and formal reports to indicate sufficiency.
Примітка: This meaning focuses on quantity and sufficiency rather than just appropriateness.
まあまあの (まあまあの)
приклад:
The performance was adequate, but not outstanding.
そのパフォーマンスはまあまあだったが、特に優れているわけではなかった。
Her grades were adequate, but she could do better.
彼女の成績はまあまあだったが、もっと良くできる。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to express that something meets basic expectations but lacks excellence.
Примітка: This meaning conveys a sense of mediocrity rather than a positive evaluation.
Синоніми Adequate
sufficient
Having as much as is needed; enough.
приклад: The information provided was sufficient for the task at hand.
Примітка: Sufficient implies meeting the requirements or needs without exceeding them.
suitable
Appropriate for a particular purpose; fitting.
приклад: The candidate possesses suitable qualifications for the job.
Примітка: Suitable emphasizes the idea of being appropriate or fitting for a specific situation.
acceptable
Adequate or satisfactory; meeting minimum requirements.
приклад: The quality of the product is acceptable for most consumers.
Примітка: Acceptable indicates meeting a standard or requirement, but may not imply excellence.
Вирази і поширені фрази Adequate
Good enough
This phrase implies that something meets the necessary standard or level of quality, even if it may not be exceptional.
приклад: The free version of the software is good enough for basic editing.
Примітка: It suggests meeting the minimum requirement rather than just being satisfactory.
Up to par
This phrase means meeting the expected standard or level of quality.
приклад: His performance was up to par during the competition.
Примітка: It emphasizes meeting a specific standard rather than just being adequate.
Pass muster
This idiom means to meet a required standard or approval.
приклад: The new employee's work ethic didn't pass muster with the manager.
Примітка: It implies scrutiny or evaluation being passed rather than just being acceptable.
Satisfactory
This word means meeting the requirements or expectations.
приклад: The results of the experiment were deemed satisfactory by the professor.
Примітка: It is a more formal way of describing something as acceptable or adequate.
Up to scratch
This idiom means meeting a required standard or level of quality.
приклад: Her presentation was up to scratch and impressed the clients.
Примітка: It suggests meeting a specific standard rather than just being satisfactory.
Just the ticket
This phrase means exactly what is needed or wanted.
приклад: A cup of tea is just the ticket after a long day at work.
Примітка: It emphasizes fulfilling a specific need or desire rather than just being adequate.
Doing the trick
This idiom means achieving the desired result or effect.
приклад: Adding a bit of salt to the soup did the trick to enhance the flavor.
Примітка: It implies achieving a specific outcome rather than just being adequate.
Повсякденні (сленгові) вирази Adequate
Decent
Decent means acceptable or satisfactory, not great but not terrible either.
приклад: His performance was decent, but he could have done better.
Примітка: Decent implies a moderate level of adequacy without being particularly exceptional.
Alright
Alright is a casual way to say satisfactory or acceptable.
приклад: The movie was alright, but it wasn't anything special.
Примітка: Alright is a more informal and casual term than adequate.
Okay
Okay indicates something that is neither very good nor very bad, it's just satisfactory.
приклад: The food was just okay, nothing to write home about.
Примітка: Okay is a very commonly used term for adequacy in a casual setting.
Middling
Middling means moderate or average, not outstanding but not terrible either.
приклад: His skills are middling compared to others in the team.
Примітка: Middling suggests a level of adequacy that is neither exceptional nor poor.
So-so
So-so means neither very good nor very bad, just average or mediocre.
приклад: Her presentation was so-so, it didn't really impress anyone.
Примітка: So-so conveys a sense of mediocrity or average performance.
Lackluster
Lackluster means uninspiring or not very impressive.
приклад: The response to the campaign was rather lackluster, we were expecting more enthusiasm.
Примітка: Lackluster implies a lack of excitement or notable quality in adequacy.
Mediocre
Mediocre means average, neither very good nor very bad.
приклад: The movie received mediocre reviews, with many finding it uninteresting.
Примітка: Mediocre suggests an adequacy that falls short of being noteworthy or exceptional.
Adequate - Приклади
The equipment is adequate for the job.
She had an adequate amount of time to complete the project.
The instructions were not adequate for me to understand.
Граматика Adequate
Adequate - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: adequate
Кон’югації
Прикметник (Adjective): adequate
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): adequated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): adequating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): adequates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): adequate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): adequate
Склади, Розділення та Наголос
adequate містить 3 складів: ad • e • quate
Фонетична транскрипція: ˈa-di-kwət
ad e quate , ˈa di kwət (Червоний склад наголошений)
Adequate - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
adequate: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.