Словник
Англійська - Японська
Advertisement
ˈædvərˌtaɪzmənt
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
広告 (こうこく), 宣伝 (せんでん), 告知 (こくち), CM (シーエム)
Значення Advertisement японською
広告 (こうこく)
приклад:
I saw an advertisement for a new smartphone.
新しいスマートフォンの広告を見ました。
The advertisement was very eye-catching.
その広告はとても目を引くものでした。
Використання: formalКонтекст: Used in business, marketing, and media contexts when referring to promotional content.
Примітка: This is the most common translation of 'advertisement' and is used in both written and spoken Japanese.
宣伝 (せんでん)
приклад:
The company is doing a lot of advertisement for their new product.
その会社は新製品のために多くの宣伝を行っています。
She works in advertisement and marketing.
彼女は宣伝とマーケティングの仕事をしています。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in corporate and marketing contexts, often referring to broader promotional strategies.
Примітка: 宣伝 can refer to both advertising and publicity efforts, and it may include non-commercial promotions.
告知 (こくち)
приклад:
The advertisement was a notification about the upcoming event.
その告知は今度のイベントについてのものでした。
We received an advertisement from the local theater.
地元の劇場から告知を受け取りました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to announcements or notifications, which may not strictly be commercial.
Примітка: 告知 can be used for any kind of announcement, not just advertisements in the commercial sense.
CM (シーエム)
приклад:
I love watching the advertisements during the break.
休憩中に流れるCMを見るのが好きです。
The new CM for the car is really impressive.
その車の新しいCMは本当に印象的です。
Використання: informalКонтекст: Primarily used in the context of television and video advertising.
Примітка: CM is an abbreviation for 'commercial message' and is widely understood in Japanese culture, especially in relation to TV.
Синоніми Advertisement
ad
Short form of advertisement commonly used in informal contexts.
приклад: I saw an ad for a new smartphone in the newspaper.
Примітка: Informal and commonly used in spoken language.
commercial
A paid advertisement on television or radio.
приклад: The company aired a commercial during the Super Bowl.
Примітка: Specifically refers to advertisements on TV or radio.
promotion
An activity designed to increase sales or public awareness of a product or service.
приклад: They are running a special promotion on their new product.
Примітка: Focuses more on marketing activities to boost sales.
campaign
A series of coordinated activities with a specific goal, often used in marketing and politics.
приклад: The political campaign included a series of advertisements on social media.
Примітка: Broader term that includes various marketing activities beyond just advertisements.
announcement
A public or formal statement about something.
приклад: The company made an announcement about their upcoming event.
Примітка: Can refer to any public statement, not just for marketing purposes.
Вирази і поширені фрази Advertisement
Catchy slogan
A catchy slogan is a memorable and attention-grabbing phrase used in advertising to promote a product or brand.
приклад: The company's catchy slogan 'Just Do It' became iconic in their advertisements.
Примітка: While an advertisement is the overall promotion of a product or service, a catchy slogan is a specific phrase within the advertisement that aims to stick in the minds of consumers.
Sales pitch
A sales pitch is a persuasive presentation or speech used to promote and sell a product or service.
приклад: The salesperson delivered a convincing sales pitch to promote the new product.
Примітка: Unlike an advertisement, which can be in various forms, a sales pitch is typically a direct and targeted verbal communication aimed at convincing a potential customer to make a purchase.
Product placement
Product placement is the strategic inclusion of branded products or references within media content like movies, TV shows, or music videos.
приклад: The popular TV show subtly incorporated product placements for various brands throughout its episodes.
Примітка: While an advertisement is a separate promotional material, product placement involves integrating products into existing media content for exposure.
Marketing campaign
A marketing campaign is a series of coordinated activities and strategies designed to promote a product, service, or brand over a specific period.
приклад: The company launched a successful marketing campaign to introduce their new line of products.
Примітка: Unlike a single advertisement, a marketing campaign involves a more comprehensive and sustained effort to reach a target audience and achieve specific marketing goals.
Brand awareness
Brand awareness refers to how familiar consumers are with a particular brand and its products or services.
приклад: The company invested in various advertising strategies to increase brand awareness among consumers.
Примітка: While an advertisement is a specific promotional material, building brand awareness involves creating a recognizable presence and reputation for a brand over time.
Call to action (CTA)
A call to action is a directive or instruction included in advertising that urges the audience to take a specific action, such as making a purchase or contacting the company.
приклад: The advertisement ended with a clear call to action, prompting viewers to visit the website for more information.
Примітка: Unlike an advertisement that presents information about a product or service, a call to action is a specific prompt aimed at driving immediate engagement or response from the audience.
Ad campaign
An ad campaign is a coordinated series of advertisements and promotional activities aimed at achieving specific marketing objectives for a product or brand.
приклад: The ad campaign for the new smartphone featured commercials, social media promotions, and influencer collaborations.
Примітка: While an advertisement can stand alone, an ad campaign involves multiple related advertisements and marketing efforts working together to create a unified promotional strategy.
Повсякденні (сленгові) вирази Advertisement
Spot
Refers to a TV or radio advertisement.
приклад: Have you seen the new Nike spot with the basketball player?
Примітка: Less formal way to talk about an advertisement, often used in the entertainment industry.
Promo
Short for promotion, typically used for shorter advertisements or commercials.
приклад: Check out the latest promo for the upcoming concert.
Примітка: Casual term for advertisement, often associated with promotions or deals.
Advert
Commonly used in British English, it's a shortened form of advertisement.
приклад: There's an advert in the local newspaper for the summer sale.
Примітка: More formal term for advertisement compared to 'ad'.
Plug
To promote or advertise something, often in a subtle or informal way.
приклад: He managed to plug his new book in the radio interview.
Примітка: A more informal way to talk about advertising, implies a personal recommendation or endorsement.
Advertorial
An advertisement designed to look like editorial content.
приклад: The magazine featured an advertorial about skincare products.
Примітка: Blurs the line between advertisement and editorial content, often providing information in a promotional way.
Advertisement - Приклади
The advertisement on the billboard caught my attention.
She works in advertising and creates commercials for TV.
The newspaper advertisement offered a discount on the new product.
Граматика Advertisement
Advertisement - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: advertisement
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): advertisements
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): advertisement
Склади, Розділення та Наголос
advertisement містить 4 складів: ad • ver • tise • ment
Фонетична транскрипція: ˌad-vər-ˈtīz-mənt
ad ver tise ment , ˌad vər ˈtīz mənt (Червоний склад наголошений)
Advertisement - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
advertisement: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.