Словник
Англійська - Японська

Beloved

bəˈləv(ə)d
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

愛する人 (あいするひと), 親愛なる (しんあいなる), 大切な人 (たいせつなひと), 愛しい (いとしい)

Значення Beloved японською

愛する人 (あいするひと)

приклад:
She is my beloved.
彼女は私の愛する人です。
He wrote a poem for his beloved.
彼は彼の愛する人のために詩を書きました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to someone who is deeply loved, often in romantic contexts.
Примітка: This term can be used in both romantic and familial contexts, but it is often associated with romantic love.

親愛なる (しんあいなる)

приклад:
Dearly beloved friends, welcome!
親愛なる友人たち、ようこそ!
To my dearly beloved family, I miss you.
私の親愛なる家族へ、私はあなたたちが恋しいです。
Використання: formalКонтекст: Often used in letters, speeches, or formal addresses to show affection.
Примітка: This term conveys a sense of warmth and affection and is often used in written communication.

大切な人 (たいせつなひと)

приклад:
You are my beloved person.
あなたは私の大切な人です。
He is a beloved person in our community.
彼は私たちのコミュニティで大切な人です。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to someone cherished or important in one's life.
Примітка: This term is less formal and can be used for friends, family, or anyone significant.

愛しい (いとしい)

приклад:
My beloved pet is always by my side.
私の愛しいペットはいつも私のそばにいます。
She has a beloved teddy bear.
彼女は愛しいクマのぬいぐるみを持っています。
Використання: informalКонтекст: Used to express affection towards pets, objects, or children.
Примітка: This term conveys a sense of endearment and can be used for things or beings that are adored.

Синоніми Beloved

dear

Dear is used to express affection or fondness towards someone.
приклад: She is my dear friend.
Примітка: Dear is a more casual term compared to beloved, often used for close friends or family members.

darling

Darling is an affectionate term used to show endearment or love.
приклад: My darling daughter always makes me smile.
Примітка: Darling is a term of endearment that is often used towards loved ones, similar to beloved.

cherished

Cherished means to hold dear or treasure something deeply.
приклад: The cherished memories of our time together will always hold a special place in my heart.
Примітка: Cherished implies a strong emotional attachment or value placed on something, similar to beloved in terms of deep affection.

adored

Adored means to be greatly loved or admired by others.
приклад: She is adored by everyone for her kindness and generosity.
Примітка: Adored emphasizes being loved or admired by others, similar to beloved in terms of being highly regarded.

Вирази і поширені фрази Beloved

dear to one's heart

This phrase means something or someone is very important or cherished by someone.
приклад: This old watch is very dear to my heart as it was a gift from my grandfather.
Примітка: It emphasizes a strong emotional connection beyond just being beloved.

apple of one's eye

This phrase refers to someone who is cherished above all others.
приклад: She is the apple of her father's eye, he adores her.
Примітка: It signifies extreme fondness, often with a sense of being the favorite.

hold dear

To hold something dear means to cherish and value it greatly.
приклад: I hold my childhood memories dear to my heart.
Примітка: It emphasizes a deep emotional attachment and significance.

treasure trove

This phrase refers to a place or thing that contains a rich collection of valuable or cherished items.
приклад: The old attic was a treasure trove of family heirlooms and memories.
Примітка: It implies a collection of precious things, similar to how a beloved person or thing is valued.

near and dear to one's heart

Something that is near and dear to one's heart is very important and cherished.
приклад: His hometown is near and dear to his heart, he always speaks fondly of it.
Примітка: It emphasizes the close emotional connection and personal significance of the cherished item or person.

darling of

The darling of refers to someone who is loved and adored by a group or community.
приклад: She was the darling of the family, always bringing joy to everyone.
Примітка: It suggests being a favorite or being loved and cherished by many.

heart's desire

One's heart's desire is their deepest and most cherished wish or longing.
приклад: Traveling the world was his heart's desire, and he finally achieved it.
Примітка: It denotes a strong personal longing or aspiration, often related to what is beloved or deeply wanted.

Повсякденні (сленгові) вирази Beloved

boo

Boo is a term of endearment used to refer to a romantic partner or someone you are in a close relationship with.
приклад: I can’t wait to see my boo this weekend.
Примітка: While 'boo' is more informal and often used in romantic contexts, 'beloved' is a formal term indicating deep affection or admiration.

honey

Honey is a casual term of endearment often used between friends, family members, or romantic partners.
приклад: Thanks for helping me out, honey.
Примітка: Similar to 'boo', 'honey' is a more informal term of endearment compared to the more formal 'beloved'.

sweetheart

Sweetheart is a term used to refer to someone who is kind, caring, or endearing.
приклад: You are such a sweetheart for bringing me coffee.
Примітка: While 'sweetheart' can be used in various contexts, 'beloved' typically implies a deeper level of love or admiration.

babe

Babe is a term of endearment commonly used in romantic relationships or between close friends.
приклад: Hey babe, how was your day?
Примітка: Similar to 'boo' and 'honey', 'babe' is a more casual and informal term compared to 'beloved'.

boo thang

Boo thang is a slang term combining 'boo' and 'thing', referring to a romantic partner or someone special.
приклад: She's bringing her boo thang to the party tonight.
Примітка: This term is a more playful and colloquial way to refer to a beloved person, often used among young people or in a lighthearted manner.

main squeeze

Main squeeze is a slang term used to refer to one's significant other or primary romantic partner.
приклад: She's my main squeeze, always there for me no matter what.
Примітка: While 'main squeeze' conveys a sense of significance and closeness like 'beloved', it is more casual and often implies a strong bond or partnership.

Beloved - Приклади

Beloved, I miss you so much.
She was his beloved wife.
The beloved actor passed away last night.

Граматика Beloved

Beloved - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: belove
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
beloved містить 2 складів: be • loved
Фонетична транскрипція: bi-ˈləvd
be loved , bi ˈləvd (Червоний склад наголошений)

Beloved - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
beloved: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.