Словник
Англійська - Японська

Aside

əˈsaɪd
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

脇に, 別に, 脇に置く, 脇にいくつかのことを言う

Значення Aside японською

脇に

приклад:
She stepped aside to let him pass.
彼を通すために彼女は脇に寄った。
Please put your bag aside while we check your tickets.
チケットを確認する間、バッグを脇に置いてください。
Використання: informalКонтекст: Physical movement or spatial arrangement.
Примітка: This usage indicates moving to one side or not being in the way.

別に

приклад:
Aside from the weather, the trip was great.
天気を別にすれば、旅行は素晴らしかった。
Aside from her shyness, she is very talented.
彼女の内気さを別にすれば、彼女は非常に才能がある。
Використання: formal/informalКонтекст: Discussing exceptions or additional information.
Примітка: This meaning is often used to introduce a contrasting idea or exception.

脇に置く

приклад:
Let’s set aside our differences for now.
今は私たちの違いを脇に置きましょう。
He set aside some money for a new bike.
彼は新しい自転車のためにお金を脇に置いた。
Використання: informalКонтекст: Financial or personal planning.
Примітка: This usage refers to reserving or saving something for future use.

脇にいくつかのことを言う

приклад:
He mentioned, aside, that he would be leaving soon.
彼は脇に、すぐに出発するつもりだと言った。
Aside, I think you should reconsider that decision.
脇に言うと、あなたはその決断を再考すべきだと思う。
Використання: informalКонтекст: When giving additional comments or thoughts.
Примітка: This meaning implies providing an additional remark that may not be central to the main discussion.

Синоніми Aside

besides

In addition to or apart from something else.
приклад: Besides studying for her exams, she also works part-time at a cafe.
Примітка: Similar to 'aside,' but 'besides' emphasizes an additional aspect or action.

apart

Separated or disconnected from something.
приклад: Apart from a few minor issues, the project was a success.
Примітка: While 'aside' can imply setting something to the side temporarily, 'apart' emphasizes a physical or figurative separation.

away

At a distance or to one side.
приклад: She pushed her worries away and focused on the task at hand.
Примітка: Unlike 'aside,' 'away' suggests a movement or removal from a particular place or situation.

beyond

Further along in space, time, or degree.
приклад: His ambitions go beyond just making money.
Примітка: While 'aside' suggests setting something to the side temporarily, 'beyond' indicates something extending or surpassing a certain point or limit.

Вирази і поширені фрази Aside

set aside

To reserve or save something for later use.
приклад: I need to set aside some time to work on my project.
Примітка: The phrase 'set aside' implies actively putting something in a separate place or time for a specific purpose.

put aside

To ignore or disregard something temporarily.
приклад: Let's put aside our differences and work together on this task.
Примітка: Similar to 'set aside,' but 'put aside' often involves temporarily ignoring or shelving an issue.

cast aside

To reject or discard something or someone.
приклад: After using the old equipment, they cast it aside and bought new ones.
Примітка: It suggests a more deliberate and possibly disrespectful action of discarding compared to 'set aside.'

aside from

Except for; apart from.
приклад: Aside from the rain, the picnic was a success.
Примітка: This phrase denotes exclusivity or exception, emphasizing what is separate or distinct from the main focus.

step aside

To move out of the way; to make room for someone or something.
приклад: The manager asked everyone to step aside to let the VIP pass through.
Примітка: It involves physically moving away from a position to clear the path for someone or something else.

putting aside

Ignoring or setting aside certain factors in order to focus on the main issue.
приклад: Putting aside your personal preferences, which option do you think is best for the team?
Примітка: It emphasizes the deliberate act of disregarding certain considerations to concentrate on a specific matter.

take aside

To move someone or something to the side for a private conversation or discussion.
приклад: I need to take you aside and discuss this matter in private.
Примітка: Involves physically moving someone or something to a different location for privacy or a specific purpose.

Повсякденні (сленгові) вирази Aside

as an aside

This phrase is used to introduce a comment or remark that is unrelated to the main topic of conversation.
приклад: As an aside, I wanted to mention that the event starts at 6 PM.
Примітка: It differs from 'aside' by explicitly indicating that the following information is additional or supplemental.

throwing shade

To throw shade means to express contempt or disrespect towards someone.
приклад: She was throwing shade at him during the meeting when she made that aside comment.
Примітка: This slang term uses 'shade' metaphorically to represent negativity or criticism.

by the way

It is used to introduce additional information or a new topic into the conversation.
приклад: By the way, have you seen the latest episode of that show?
Примітка: While similar in function to 'aside', 'by the way' is more commonly used to smoothly transition to a new topic.

side note

A side note is an additional remark or information that is somewhat related to but distinct from the main topic.
приклад: As a side note, the restaurant we're going to has great desserts.
Примітка: It is similar to 'aside' but specifically highlights the supplementary nature of the comment.

fun fact

This term introduces an interesting or surprising piece of information.
приклад: Fun fact: cats can rotate their ears 180 degrees.
Примітка: It differs from 'aside' by focusing on sharing trivia or curiosities rather than incidental remarks.

just a quick heads-up

It is used to inform someone briefly and promptly about an upcoming or recent development.
приклад: Just a quick heads-up, the deadline for the project has been moved to next week.
Примітка: Unlike 'aside', this slang term is more direct and typically used to convey important information in a concise manner.

on a side note

Similar to 'aside', it indicates a comment that is peripheral to the main subject being discussed.
приклад: On a side note, I heard they're planning a surprise party for his birthday.
Примітка: The use of 'on a' before 'side note' slightly alters the structure compared to regular 'aside', but the meaning remains similar.

Aside - Приклади

Aside from his main job, he also has a side business.
She made an aside about the weather before getting back to the main topic.
He retreated to the aside room to take a break from the party.

Граматика Aside

Aside - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: aside
Кон’югації
Прислівник (Adverb): aside
Іменник, множина (Noun, plural): asides
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): aside
Склади, Розділення та Наголос
aside містить 1 складів: aside
Фонетична транскрипція: ə-ˈsīd
aside , ə ˈsīd (Червоний склад наголошений)

Aside - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
aside: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.