Словник
Англійська - Японська

Bother

ˈbɑðər
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

困らせる (komaraseru), 気にする (ki ni suru), 手間をかける (tema o kakeru), 煩わす (warawasu)

Значення Bother японською

困らせる (komaraseru)

приклад:
Don't bother me while I'm working.
仕事中に邪魔しないでください。
He always bothers his little sister.
彼はいつも妹を困らせる。
Використання: informalКонтекст: Used when someone is causing annoyance or disturbance to another person.
Примітка: This usage can convey a sense of irritation or disruption.

気にする (ki ni suru)

приклад:
You don't have to bother about the details.
詳細について気にする必要はありません。
I didn’t want to bother you with my problems.
自分の問題であなたを気にさせたくなかった。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to worrying or being concerned about something.
Примітка: This meaning relates more to mental or emotional concern rather than physical disturbance.

手間をかける (tema o kakeru)

приклад:
I don't want to bother you with this task.
この作業であなたに手間をかけたくない。
Please don’t bother yourself with my issues.
私の問題で手間をかけないでください。
Використання: formalКонтекст: Used in situations where one does not want to impose or create extra work for someone else.
Примітка: This meaning emphasizes the effort or inconvenience caused to someone.

煩わす (warawasu)

приклад:
Please don't bother him with your questions.
彼に質問で煩わさないでください。
It bothers me when people are late.
人が遅れると煩わしい。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to causing someone mental strain or annoyance.
Примітка: This usage can imply a heavier emotional burden than simply being annoyed.

Синоніми Bother

annoy

To cause slight anger or irritation.
приклад: The loud music from the party next door annoyed me all night.
Примітка: Similar to 'bother' but may imply a stronger feeling of irritation.

trouble

To cause inconvenience or difficulty.
приклад: I don't want to trouble you, but could you help me move this heavy box?
Примітка: Implies causing inconvenience or difficulty, similar to 'bother' but with a focus on the effort required.

disturb

To interrupt or intrude upon someone's peace or privacy.
приклад: Please do not disturb me while I am working.
Примітка: Similar to 'bother' but with a focus on disrupting someone's peace or privacy.

irritate

To cause annoyance or displeasure.
приклад: His constant tapping on the desk began to irritate everyone in the room.
Примітка: Implies a persistent annoyance or displeasure, similar to 'bother' but with a stronger negative connotation.

Вирази і поширені фрази Bother

Bother someone

To disturb or trouble someone, often by asking for their attention or help.
приклад: I'm sorry to bother you, but do you have a moment to help me with this?
Примітка: The phrase 'bother someone' specifically refers to causing inconvenience or annoyance to another person.

Can't be bothered

To express disinterest or unwillingness to make the effort to do something.
приклад: I can't be bothered to do the dishes right now; I'll do them later.
Примітка: This phrase implies a lack of motivation or willingness to engage in a particular activity.

Bother with something

To take the time or effort to deal with something, especially something seen as unnecessary or burdensome.
приклад: I don't want to bother with fixing the broken clock; I'll just buy a new one.
Примітка: This phrase emphasizes the action of dealing with a specific task or situation that may be seen as troublesome or not worth the effort.

Not worth the bother

Indicating that the effort or trouble involved in doing something is not justified by the result.
приклад: It's not worth the bother to argue with him; he won't change his mind anyway.
Примітка: This phrase highlights that the trouble or inconvenience of an action outweighs the potential benefits.

Bother about something

To concern oneself with or pay attention to something, often implying worry or anxiety.
приклад: I try not to bother about what others think of me; it's more important to focus on being true to myself.
Примітка: This phrase suggests actively giving attention or thought to a particular matter, especially when it involves personal concerns or issues.

Bother to do something

To take the trouble or effort to do something, especially when it is considered necessary or expected.
приклад: She didn't even bother to call and let me know she wouldn't be coming to the meeting.
Примітка: This phrase emphasizes the action of making the effort to do something, highlighting the importance or expectation of the task.

Don't bother

An expression used to suggest that someone should not make the effort to do something.
приклад: Don't bother waiting for me; I'll catch up with you later.
Примітка: This phrase serves as a direct instruction or suggestion for someone not to undertake a particular action.

Повсякденні (сленгові) вирази Bother

Botheration

Botheration is a colloquial term for something that causes annoyance or trouble.
приклад: The constant noise from the construction site is a real botheration.
Примітка: Botheration is a more informal and playful way to describe a bothersome situation.

Bothered one's head

To bother one's head means to worry or concern oneself with something.
приклад: I haven't bothered my head about that issue, it's not worth the stress.
Примітка: It emphasizes the mental aspect of being bothered by something.

Bother boy

A bother boy is someone who tends to cause inconvenience or trouble.
приклад: You don't need to be a bother boy, just relax and enjoy the party.
Примітка: It personifies someone who frequently causes bother.

Fuss and bother

Fuss and bother refers to excessive or unnecessary agitation or commotion over a trivial matter.
приклад: She made a big fuss and bother about the whole situation, causing unnecessary drama.
Примітка: It combines both fuss (excessive excitement or attention) and bother (annoyance or trouble).

Bother boots

Bother boots is a playful term for someone who overly worries or complains about minor issues.
приклад: Stop being such a bother boots and just go with the flow.
Примітка: It adds a light-hearted and humorous tone to the idea of being bothered.

Botheration station

Botheration station is a whimsical expression for a situation or place full of bothersome issues or annoyances.
приклад: Today has been a real botheration station with all the unexpected problems that came up.
Примітка: It uses playful language to describe a troublesome or annoying environment.

Botheration bomb

A botheration bomb refers to a sudden and disruptive event or news that causes annoyance or inconvenience.
приклад: The sudden change in plans dropped like a botheration bomb, ruining our evening.
Примітка: It uses imagery of a bomb to convey the sudden impact and disruptive nature of a bothersome situation.

Bother - Приклади

I'm sorry to bother you, but could you help me with this problem?
The noise from the construction site is really bothering me.
Don't let your worries bother you too much, everything will be okay.

Граматика Bother

Bother - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: bother
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bothers, bother
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): bother
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): bothered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): bothering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): bothers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): bother
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): bother
Склади, Розділення та Наголос
bother містить 2 складів: both • er
Фонетична транскрипція: ˈbä-t͟hər
both er , ˈbä t͟hər (Червоний склад наголошений)

Bother - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
bother: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.