Словник
Англійська - Японська

Co-operation

kəʊˌɒpəˈreɪʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

協力 (きょうりょく), 協働 (きょうどう), 共同作業 (きょうどうさぎょう), 協調 (きょうちょう)

Значення Co-operation японською

協力 (きょうりょく)

приклад:
The project was successful due to the co-operation of all team members.
プロジェクトは全てのチームメンバーの協力のおかげで成功しました。
Co-operation between countries is essential for global peace.
国と国の協力は、世界の平和にとって不可欠です。
Використання: formalКонтекст: Used in professional, diplomatic, and organizational settings.
Примітка: This term emphasizes a collaborative effort and is often used in contexts involving teamwork or partnerships.

協働 (きょうどう)

приклад:
The co-operation between the two organizations led to significant improvements.
2つの組織の協働により、大きな改善が見られました。
We need more co-operation among community members.
地域のメンバー間での協働がもっと必要です。
Використання: formalКонтекст: Often used in social, non-profit, or community-related discussions.
Примітка: This term is similar to '協力' but often implies working together towards a common goal in social or community projects.

共同作業 (きょうどうさぎょう)

приклад:
The co-operation in joint projects has been fruitful.
共同作業における協力は実を結びました。
They engaged in co-operation to achieve their goals.
彼らは目標を達成するために共同作業に従事しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual contexts when referring to joint efforts.
Примітка: This term is often used in educational or collaborative work environments.

協調 (きょうちょう)

приклад:
There was a need for co-operation and harmony among the groups.
グループ間の協調と協力が必要でした。
Co-operation is key to maintaining a peaceful workspace.
平和な職場を維持するためには協調が重要です。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in discussions about teamwork, community building, and conflict resolution.
Примітка: This term emphasizes harmony and the importance of working together in a balanced manner.

Синоніми Co-operation

collaboration

Collaboration refers to working together with others to achieve a common goal or purpose.
приклад: The two companies entered into a collaboration to develop a new product.
Примітка: Collaboration often implies a more equal partnership between individuals or groups, while cooperation can be more general in nature.

partnership

Partnership involves two or more parties coming together to work jointly towards a shared objective.
приклад: The government and the private sector formed a partnership to address environmental issues.
Примітка: Partnership typically suggests a more formal and structured relationship compared to cooperation, which can be more informal.

alliance

An alliance is a formal agreement or association between two or more parties for mutual benefit or protection.
приклад: The two countries formed an alliance to enhance security in the region.
Примітка: An alliance often implies a closer and more strategic relationship compared to general cooperation.

unity

Unity refers to the state of being united or joined as a whole, especially for a common purpose.
приклад: The team showed great unity in overcoming challenges together.
Примітка: Unity emphasizes the sense of togetherness and solidarity among individuals or groups working towards a shared goal.

Вирази і поширені фрази Co-operation

Pull together

To work collectively and harmoniously towards a common goal.
приклад: In times of crisis, it's important for everyone to pull together and help each other.
Примітка: This phrase implies a more active and united effort compared to just cooperation.

Team up

To join forces with others to achieve a shared objective.
приклад: Let's team up to finish this project ahead of schedule.
Примітка: It suggests a closer and more collaborative effort than simple cooperation.

Join forces

To unite efforts or resources to work together towards a common purpose.
приклад: The two companies decided to join forces to launch a new product line.
Примітка: It emphasizes a stronger and more strategic partnership compared to cooperation.

Work in tandem

To coordinate closely and effectively in order to achieve a common goal.
приклад: The marketing and sales teams need to work in tandem to maximize revenue.
Примітка: It highlights the need for synchronized and complementary actions, beyond mere cooperation.

Collaborate

To work jointly with others, typically in a creative or intellectual endeavor.
приклад: Scientists from different countries collaborated on the research project.
Примітка: Collaboration implies a deeper level of involvement and shared responsibility compared to cooperation.

Band together

To unite and work collectively towards a common goal or cause.
приклад: The community banded together to rebuild after the natural disaster.
Примітка: This phrase conveys a sense of solidarity and unity that goes beyond basic cooperation.

Pool resources

To combine or share resources, such as money, equipment, or expertise, for a common purpose.
приклад: The organizations decided to pool their resources to address the issue effectively.
Примітка: Pooling resources goes beyond cooperation as it involves a more strategic and integrated approach to resource sharing.

Повсякденні (сленгові) вирази Co-operation

Teamwork makes the dream work

This slang emphasizes the idea that working together as a team leads to success or achieving goals.
приклад: Come on, guys, teamwork makes the dream work! Let's put our heads together and figure this out.
Примітка: This slang conveys a more motivational or inspirational tone compared to the formal term 'co-operation'. It implies a shared vision and collective effort towards a common objective.

Strength in numbers

This phrase suggests that having more people or resources involved can increase effectiveness or power.
приклад: Let's remember, strength in numbers – the more support we have, the better our chances of success.
Примітка: While 'co-operation' implies working together, 'strength in numbers' specifically highlights the advantage of having a larger group or more participants for achieving a shared goal.

All hands on deck

This slang term means that everyone available or capable should contribute or help out.
приклад: This is a big project, so we need all hands on deck to get it done on time.
Примітка: The slang term 'all hands on deck' directly calls for all individuals to be involved and ready to work, indicating urgency and a collective effort in a casual and approachable manner, compared to the formal term 'co-operation'.

Rally the troops

This phrase means to gather or motivate a group of people to come together and act in unison.
приклад: When facing a challenge, it's time to rally the troops and work together to overcome it.
Примітка: While 'co-operation' refers to working together, 'rally the troops' adds a sense of mobilizing or inspiring a group to unite and take action, often in response to a specific situation or purpose.

Put our heads together

This expression suggests collaborating and sharing ideas or knowledge to solve a problem or generate new solutions.
приклад: We need to put our heads together and brainstorm some fresh ideas for the upcoming project.
Примітка: The slang term 'put our heads together' highlights the act of collective thinking and problem-solving, emphasizing a collaborative and creative approach compared to the more formal concept of 'co-operation'.

Co-operation - Приклади

Co-operation is essential for the success of any project.
The two companies entered into a co-operative agreement.
The success of the team was due to their excellent co-operation.

Граматика Co-operation

Co - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: co
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
co-operation містить 5 складів: co • op • er • a • tion
Фонетична транскрипція: (ˌ)kō-ˌä-pə-ˈrā-shən
co op er a tion , (ˌ)kō ˌä ˈrā shən (Червоний склад наголошений)

Co-operation - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
co-operation: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.