Словник
Англійська - Японська
Cover
ˈkəvər
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
覆う (おおう), カバー (かばー), 隠す (かくす), 補う (おぎなう), 担当する (たんとうする)
Значення Cover японською
覆う (おおう)
приклад:
Please cover the cake with a lid.
ケーキに蓋をしてください。
The clouds covered the sky.
雲が空を覆った。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both everyday conversation and formal writing when referring to physically covering something.
Примітка: This verb can be used in various contexts, including literal and figurative usages.
カバー (かばー)
приклад:
I need to buy a cover for my phone.
携帯電話のカバーを買う必要があります。
She decided to get a book cover.
彼女は本のカバーを買うことに決めた。
Використання: InformalКонтекст: Commonly used when referring to protective covers for objects, such as books, phones, etc.
Примітка: This term is borrowed from English and is widely understood in casual contexts.
隠す (かくす)
приклад:
He tried to cover his mistakes.
彼は自分のミスを隠そうとした。
She covered her face with her hands.
彼女は手で顔を隠した。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where someone is hiding something or someone.
Примітка: This verb emphasizes concealment rather than physical covering.
補う (おぎなう)
приклад:
The insurance will cover the damages.
保険が損害を補う。
The donation will cover the costs of the project.
寄付がプロジェクトの費用を補う。
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in business, finance, or formal discussions regarding compensation.
Примітка: This meaning focuses on filling gaps or compensating for losses.
担当する (たんとうする)
приклад:
Who will cover for me during my absence?
私の不在の間、誰が担当しますか?
I will cover the meeting while you are away.
あなたがいない間、会議を担当します。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in workplace contexts to refer to taking responsibility for someone else's duties.
Примітка: This usage is common in professional settings.
Синоніми Cover
conceal
To hide or keep something secret.
приклад: She tried to conceal her excitement about the surprise party.
Примітка: While 'cover' can imply a physical covering, 'conceal' specifically refers to hiding or keeping something secret.
shield
To protect or defend from harm or danger.
приклад: The umbrella shielded her from the rain.
Примітка: While 'cover' can refer to simply placing something over an object, 'shield' implies protection or defense.
protect
To keep safe from harm, damage, or danger.
приклад: The sunscreen protected her skin from the sun's harmful rays.
Примітка: Similar to 'shield,' 'protect' emphasizes keeping something safe from harm rather than just covering it.
blanket
To cover completely with a thick layer of something.
приклад: He used a blanket to cover himself on the cold night.
Примітка: While 'cover' is a general term, 'blanket' specifically refers to covering completely with a thick layer.
Вирази і поширені фрази Cover
Cover up
To hide or conceal something, often a mistake or wrongdoing, by providing a false explanation or creating a false appearance.
приклад: She tried to cover up her mistake by blaming it on someone else.
Примітка: The original word 'cover' simply means to place something over or upon an object, while 'cover up' implies concealing or hiding something.
Cover for
To take someone's place or responsibility temporarily, typically by providing assistance or support.
приклад: I'll cover for you at work if you need to leave early.
Примітка: While 'cover' alone refers to placing something over an object, 'cover for' involves providing support or assistance for someone.
Cover the basics
To address or include all fundamental or essential aspects of a topic or subject.
приклад: Before we move on to advanced topics, let's make sure we cover the basics.
Примітка: In this idiom, 'cover' means to include or address, specifically focusing on fundamental elements.
Cover a lot of ground
To discuss or deal with a wide range of topics or issues in a comprehensive manner.
приклад: In our meeting, we covered a lot of ground in terms of project planning.
Примітка: While 'cover' can mean to place something over an object, 'cover a lot of ground' refers to addressing a broad scope of topics or issues.
Cover one's tracks
To conceal or remove any evidence or traces of one's actions or whereabouts.
приклад: The thief tried to cover her tracks by erasing any evidence of her presence at the crime scene.
Примітка: Unlike the simple act of 'covering' something, 'cover one's tracks' involves hiding or erasing evidence to avoid detection.
Cover the cost
To pay for or bear the expense of something, typically on behalf of someone else.
приклад: The company will cover the cost of your training program.
Примітка: While 'cover' can mean to physically place something over an object, 'cover the cost' refers to bearing the financial burden of something.
Cover story
An article or narrative featured as the main or prominent piece in a publication, such as a magazine or newspaper.
приклад: The magazine published a cover story about the latest technological advancements.
Примітка: In this context, 'cover' refers to a featured article, diverging from its original meaning of physically placing something over an object.
Cover - Приклади
The book cover is beautifully designed.
The pot has a lid cover.
The car's seat cover is torn.
Граматика Cover
Cover - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: cover
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): covers, cover
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): cover
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): covered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): covering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): covers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): cover
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): cover
Склади, Розділення та Наголос
cover містить 2 складів: cov • er
Фонетична транскрипція: ˈkə-vər
cov er , ˈkə vər (Червоний склад наголошений)
Cover - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
cover: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.