Словник
Англійська - Японська

Fee

fi
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

料金 (りょうきん), 手数料 (てすうりょう), 授業料 (じゅぎょうりょう), 参加費 (さんかひ), 罰金 (ばっきん)

Значення Fee японською

料金 (りょうきん)

приклад:
The fee for the service is $50.
サービスの料金は50ドルです。
You need to pay a fee to enter the museum.
博物館に入るには料金を支払う必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in professional or official settings, such as services, admissions, and transactions.
Примітка: 料金 is often used in contexts involving payments for services, goods, or admissions.

手数料 (てすうりょう)

приклад:
There is a handling fee for online transactions.
オンライン取引には手数料がかかります。
The bank charges a fee for international transfers.
銀行は国際送金に手数料を請求します。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in finance and banking contexts.
Примітка: 手数料 refers to fees charged for processing transactions or services, often in banking or legal contexts.

授業料 (じゅぎょうりょう)

приклад:
The tuition fee for this course is expensive.
このコースの授業料は高いです。
They offer a discount on the tuition fee for early registration.
早期登録には授業料の割引があります。
Використання: formalКонтекст: Used in educational settings.
Примітка: 授業料 specifically refers to fees paid for educational courses or programs.

参加費 (さんかひ)

приклад:
The participation fee for the workshop is $30.
ワークショップの参加費は30ドルです。
You need to pay a fee to join the event.
イベントに参加するには参加費を支払う必要があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving events, workshops, and activities.
Примітка: 参加費 refers to fees charged to participate in events or activities.

罰金 (ばっきん)

приклад:
He had to pay a fee for parking illegally.
彼は違法駐車の罰金を支払わなければなりませんでした。
The late fee for returning the book is $2.
本を返すのが遅れた場合の罰金は2ドルです。
Використання: formalКонтекст: Used in legal or regulatory contexts.
Примітка: 罰金 refers to fines or penalties imposed for violations of rules or laws.

Синоніми Fee

charge

A fee is a payment that is required for a service or privilege, similar to a charge.
приклад: There is a charge for using the gym facilities.
Примітка: Charge can also refer to the act of asking for money for goods or services provided.

price

Price refers to the amount of money that is expected, required, or given in payment for something.
приклад: The price of admission to the concert was quite high.
Примітка: Price is more commonly associated with the cost of goods or services, while fee is specifically a payment for a service or privilege.

cost

Cost is the amount of money that is needed in order to buy, do, or make something.
приклад: The cost of repairing the car was more than expected.
Примітка: Cost is a broader term that can encompass all expenses associated with something, while fee is a specific payment for a service or privilege.

Вирази і поширені фрази Fee

Pay the fee

This phrase simply means to give the required amount of money for a service or privilege.
приклад: You need to pay the fee before you can enroll in the course.
Примітка: The phrase 'pay the fee' specifically refers to the act of giving money as required, whereas 'fee' on its own just denotes the amount to be paid.

Fee structure

Refers to the particular arrangement and organization of fees for a service or institution.
приклад: The university provides a detailed breakdown of its fee structure for the academic year.
Примітка: While 'fee' refers to the amount to be paid, 'fee structure' encompasses the organization and breakdown of these fees.

Waive the fee

To waive the fee means to not require someone to pay it, usually as an act of generosity or for a specific reason.
приклад: The bank waived the annual fee for the first year as part of a promotion.
Примітка: In this case, 'waive' indicates the act of not having to pay the fee as opposed to the actual payment itself.

Feeble attempt

Describes a weak or ineffective effort at doing something.
приклад: His feeble attempt at solving the problem only made things worse.
Примітка: In this phrase, 'feeble' emphasizes the lack of strength or effectiveness in the attempt, rather than directly related to monetary payment.

Consultation fee

A fee that is specifically charged for professional advice or services provided during a consultation.
приклад: The doctor charges a consultation fee for each appointment.
Примітка: While 'fee' generally refers to a payment, 'consultation fee' specifies the fee associated with seeking professional advice or service.

Entry fee

A fee that must be paid to enter or participate in an event, location, or activity.
приклад: There is an entry fee to access the museum's special exhibition.
Примітка: The term 'entry fee' focuses on the payment required for entry, which is different from the broader concept of a general 'fee'.

Hidden fees

Refers to additional charges that are not immediately obvious or disclosed upfront.
приклад: Make sure to read the fine print to avoid any hidden fees when booking your flight.
Примітка: While 'fee' is the general term for a payment, 'hidden fees' suggests undisclosed or unexpected charges beyond the obvious cost.

Membership fee

A fee that is required to become a member of an organization or club.
приклад: To join the club, you need to pay an annual membership fee.
Примітка: In this phrase, 'membership fee' specifically denotes the fee associated with joining a group or organization.

Processing fee

A fee charged for handling administrative tasks related to a specific service or transaction.
приклад: There is a processing fee for each online transaction made through the website.
Примітка: While 'fee' is a general term for payment, 'processing fee' highlights the charge specifically for processing tasks or transactions.

Повсякденні (сленгові) вирази Fee

On the house

This means something is free of charge or complimentary.
приклад: Don't worry about paying, this one's on the house!
Примітка: This slang term indicates that something is given for free, unlike a fee which requires payment.

Gratis

It means something is received or given without payment; free.
приклад: You can attend the event gratis, no need to pay.
Примітка: This term is often used in a formal or written context to indicate something is provided at no cost, unlike a fee which is a charge for a service or product.

Comp

Short for complimentary, meaning something is given for free.
приклад: I got a comp ticket for the show tonight.
Примітка: This slang term emphasizes that something is given as a courtesy or freebie, in contrast to a fee which is a standard charge.

No charge

Indicates that something is free; no payment required.
приклад: It's our anniversary, so dessert is on us, no charge.
Примітка: This term emphasizes the absence of a fee or cost for something that would typically require payment.

Gratisfaction

A playful blend of gratis and satisfaction, meaning the pleasure or satisfaction gained from something free.
приклад: Getting this bonus is total gratisfaction.
Примітка: This is a creative slang term that combines the idea of getting something for free with the satisfaction derived from it, distinct from a fee.

Freebie

Something that is provided for free; a complimentary item or service.
приклад: They're giving away freebies at the store opening.
Примітка: This term emphasizes that something is given without charge or cost, as opposed to a fee which implies a payment is required.

Fee - Приклади

The entrance fee is $10.
The real estate agent charged a commission fee.
I have to pay a processing fee for my visa application.

Граматика Fee

Fee - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: fee
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): fees
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fee
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): fee'd, feed
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): feed, fee'd
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): feeing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): fees
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fee
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fee
Склади, Розділення та Наголос
fee містить 1 складів: fee
Фонетична транскрипція: ˈfē
fee , ˈfē (Червоний склад наголошений)

Fee - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fee: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.