Словник
Англійська - Японська
Crucial
ˈkruʃəl
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
重要な (じゅうような), 決定的な (けっていてきな), 極めて重要な (きわめてじゅうような), 不可欠な (ふかけつな)
Значення Crucial японською
重要な (じゅうような)
приклад:
It is crucial to finish this project on time.
このプロジェクトを時間通りに終えることは重要です。
Communication is crucial in any relationship.
どんな関係においてもコミュニケーションは重要です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual settings to emphasize importance.
Примітка: This is the most common translation and can be used in various contexts.
決定的な (けっていてきな)
приклад:
The evidence was crucial in the trial.
その証拠は裁判において決定的でした。
Her contribution was crucial to the success of the event.
彼女の貢献はそのイベントの成功に決定的でした。
Використання: formalКонтекст: Often used in legal, scientific, or significant decision-making contexts.
Примітка: This translation implies a decisive factor in a situation.
極めて重要な (きわめてじゅうような)
приклад:
It is crucial that we address climate change.
気候変動に対処することが極めて重要です。
This knowledge is crucial for your career.
この知識はあなたのキャリアにとって極めて重要です。
Використання: formalКонтекст: Used when stressing the utmost importance of a matter.
Примітка: This phrase is slightly more emphatic than just '重要な.'
不可欠な (ふかけつな)
приклад:
Good health is crucial for a happy life.
健康は幸せな生活に不可欠です。
Trust is crucial in a team.
チームにおいて信頼は不可欠です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional contexts, often implies something that cannot be missing.
Примітка: This word emphasizes that something is essential and cannot be omitted.
Синоніми Crucial
essential
Something that is absolutely necessary or extremely important.
приклад: Sleep is essential for good health.
Примітка: Similar in meaning to crucial, but may emphasize more on being necessary rather than just important.
vital
Of critical importance or necessary for survival.
приклад: Time management is vital for success in any project.
Примітка: Similar to crucial, but often used to emphasize importance for survival or success.
pivotal
Of crucial importance in relation to the development or success of something else.
приклад: The upcoming meeting is pivotal for the future of the company.
Примітка: Emphasizes the central role or significance in determining the outcome or direction of something.
indispensable
Absolutely necessary, essential, or required.
приклад: His experience in the field is indispensable for this project.
Примітка: Emphasizes that something cannot be done without, highlighting its necessity.
Вирази і поширені фрази Crucial
Make or break
Refers to a situation where something will either lead to great success or complete failure.
приклад: This presentation is make or break for our company's future.
Примітка: The phrase emphasizes the decisive nature of the situation, similar to 'crucial,' but with a focus on the extreme outcomes.
Pivotal moment
Describes a crucial moment that determines the future course of events.
приклад: The signing of the contract was a pivotal moment in our negotiations.
Примітка: It highlights the significance of a specific moment in shaping the direction of a process or situation.
Life or death
Refers to a situation where the outcome is of utmost importance, often involving survival.
приклад: The doctor said that getting to the hospital quickly was a life or death situation.
Примітка: While 'crucial' indicates importance, 'life or death' stresses the extreme consequences of the situation.
Do or die
Expresses a situation where there is no room for failure, and success is the only option.
приклад: It's do or die time for the team; we have to win this match.
Примітка: Similar to 'crucial,' but with a more urgent and decisive tone, emphasizing the necessity of success.
Critical moment
Refers to a decisive point in time that can significantly impact the outcome.
приклад: We are at a critical moment in our project where decisions need to be made.
Примітка: Highlights the importance of the moment, similar to 'crucial,' but with a focus on the urgency of decision-making.
Key factor
Refers to a crucial element that significantly influences the outcome.
приклад: Communication is a key factor in building a successful team.
Примітка: While 'crucial' denotes importance, 'key factor' specifies a specific element that is essential to achieving a desired result.
Make a difference
Refers to the impact or significance of an action or decision.
приклад: Your support can make a difference in the lives of those in need.
Примітка: Focuses on the potential positive impact one can have, emphasizing the role of individual actions in bringing about change.
Decisive moment
Describes a critical moment requiring a definitive choice or action.
приклад: The team faced a decisive moment when they had to choose their strategy.
Примітка: Similar to 'crucial,' but with a focus on the need for a clear decision or action to be taken.
Повсякденні (сленгові) вирази Crucial
Crucial moment
Similar to 'crucial', it emphasizes a significant point in time where action or decision is important.
приклад: This is a crucial moment in the game. We need to score to win.
Примітка: The slang term is a slight variation of the original word 'crucial'.
Critical point
Refers to a key juncture or stage where a decision or action can greatly impact the outcome.
приклад: We have reached a critical point in our project. We need to make some changes.
Примітка: While 'critical' is synonymous with 'crucial', 'critical point' emphasizes a specific stage or juncture.
Make or break moment
Highlights a situation where the outcome will either lead to success or failure.
приклад: This is a make or break moment for our relationship. We need to resolve our issues.
Примітка: Combines elements of deciding between success and failure within a moment, unlike just the importance of a crucial situation.
Tipping point
Refers to the critical point when a series of small changes or incidents leads to a significant impact or change.
приклад: The increase in prices was the tipping point for the customers to switch to a different brand.
Примітка: Focuses on the moment when a small change causes a larger effect, different from the general importance of 'crucial'.
Game-changer
Describes something that completely alters the course of events or significantly impacts a situation.
приклад: The new technology proved to be a game-changer for the industry.
Примітка: Emphasizes a transformative impact, going beyond the significance of simply being crucial.
Turning point
Marks a moment of significant change or development that alters the direction or outcome of a situation.
приклад: The discovery of the missing evidence marked a turning point in the investigation.
Примітка: More specifically focuses on a shift or change in direction compared to the broader significance of 'crucial'.
Moment of truth
Refers to a crucial moment where the truth or reality of a situation becomes evident or decisive.
приклад: It's the moment of truth. We need to reveal the truth now.
Примітка: Specifically highlights the revealing or decisive aspect, unlike the general importance of 'crucial'.
Crucial - Приклади
Crucial decisions need to be made before the project can move forward.
The crucial factor in the success of the business was the quality of the product.
It is crucial that we arrive on time for the meeting.
Граматика Crucial
Crucial - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: crucial
Кон’югації
Прикметник (Adjective): crucial
Склади, Розділення та Наголос
crucial містить 2 складів: cru • cial
Фонетична транскрипція: ˈkrü-shəl
cru cial , ˈkrü shəl (Червоний склад наголошений)
Crucial - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
crucial: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.