Словник
Англійська - Японська

Depend

dəˈpɛnd
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

依存する (いぞんする), 頼る (たよる), ~に基づく (~にもとづく), 頼りにする (よりどころにする)

Значення Depend японською

依存する (いぞんする)

приклад:
Children depend on their parents for support.
子供は親にサポートを依存しています。
The project depends on funding.
そのプロジェクトは資金に依存しています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in situations where someone relies on someone else or something for support or resources.
Примітка: This is the most common meaning of 'depend'. It can be used in both formal and informal contexts.

頼る (たよる)

приклад:
You can depend on me to help you.
私に頼れば、あなたを助けますよ。
He depends on his friends for advice.
彼は友達にアドバイスを頼っています。
Використання: InformalКонтекст: Used more in conversational contexts to express reliance on people.
Примітка: This term is more casual and commonly used in everyday conversations.

~に基づく (~にもとづく)

приклад:
The outcome depends on the decisions we make.
結果は私たちの決定に基づいています。
Your success depends on your effort.
あなたの成功はあなたの努力に基づいています。
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about conditions or criteria that affect a situation.
Примітка: This meaning emphasizes a condition or basis rather than personal reliance.

頼りにする (よりどころにする)

приклад:
They depend on their coach for guidance.
彼らはコーチに頼りにしています。
Many depend on technology for daily tasks.
多くの人が日常の仕事に技術を頼りにしています。
Використання: InformalКонтекст: Used in contexts where someone or something is a source of guidance or support.
Примітка: This phrase has a nuance of trust and reliance, often used in more personal contexts.

Синоніми Depend

rely

To rely means to depend on someone or something for help, support, or assistance.
приклад: I rely on my friends for support.
Примітка: Rely is often used when there is a sense of trust or confidence in the person or thing being depended on.

count on

To count on someone or something means to trust them to do what is expected or needed.
приклад: You can count on me to be there for you.
Примітка: Count on emphasizes the reliability and trustworthiness of the person or thing being depended on.

rely on

To rely on means to depend on something or someone to provide what is needed.
приклад: I rely on public transportation to get to work.
Примітка: Rely on is a more general term for depending on something without the connotation of trust or reliability.

trust in

To trust in means to have faith or confidence in someone or something.
приклад: I trust in my abilities to overcome challenges.
Примітка: Trust in implies a strong belief in the capabilities or qualities of the person or thing being depended on.

Вирази і поширені фрази Depend

depend on

To rely on someone or something for support, help, or protection.
приклад: I always depend on my best friend for advice.
Примітка:

depend upon

To be determined by or based on something.
приклад: The success of the project depends upon your efforts.
Примітка: Slightly more formal than 'depend on.'

depend heavily on

To rely significantly or to a great extent on someone or something.
приклад: The company depends heavily on its top clients for revenue.
Примітка:

be dependent on

To rely on someone or something for one's needs or well-being.
приклад: Children are dependent on their parents for care and support.
Примітка:

depend on the kindness of strangers

To have to rely on the generosity or goodwill of people one does not know.
приклад: In difficult times, one may have to depend on the kindness of strangers.
Примітка: This is a well-known phrase from Tennessee Williams' play 'A Streetcar Named Desire.'

depend on it

To be certain or sure about something happening in the future.
приклад: You can depend on it that he will be there when you need him.
Примітка:

Повсякденні (сленгові) вирази Depend

bank on

To depend on something happening or being true in the future.
приклад: I'm banking on getting a promotion at work next month.
Примітка: Implies a degree of certainty or expectation that the outcome will occur as hoped for.

lean on

To rely on someone for emotional or practical support.
приклад: During tough times, you can lean on me for support.
Примітка: Conveys a sense of vulnerability or seeking comfort from someone.

hinge on

To be dependent on a particular factor or event for success or completion.
приклад: The success of the project hinges on everyone meeting their deadlines.
Примітка: Focuses on a critical factor that will determine the outcome of a situation.

peg on

To base a decision or action on a particular factor or information.
приклад: The decision to expand the business is pegged on market research results.
Примітка: Highlights the specific reason or basis for making a decision or taking action.

build on

To use a foundation or existing progress as a basis for further development or improvement.
приклад: We need to build on our previous successes to achieve our future goals.
Примітка: Focuses on using past accomplishments or progress as a stepping stone for further growth.

Depend - Приклади

The success of the project depends on the cooperation of all team members.
Her happiness depends on her job satisfaction.
The stability of the building depends on the foundation.

Граматика Depend

Depend - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: depend
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): depended
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): depending
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): depends
Дієслово, базова форма (Verb, base form): depend
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): depend
Склади, Розділення та Наголос
depend містить 2 складів: de • pend
Фонетична транскрипція: di-ˈpend
de pend , di ˈpend (Червоний склад наголошений)

Depend - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
depend: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.