Словник
Англійська - Японська
Domain
doʊˈmeɪn
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
領域 (りょういき), ドメイン, 支配領域 (しはいりょういき), 範囲 (はんい), 領土 (りょうど)
Значення Domain японською
領域 (りょういき)
приклад:
This is a new domain of knowledge.
これは新しい知識の領域です。
The artist explored the domain of abstract art.
そのアーティストは抽象芸術の領域を探求しました。
Використання: formalКонтекст: Used in academic, scientific, or artistic discussions.
Примітка: In this context, '領域' refers to a specific area or field of study or activity.
ドメイン
приклад:
I purchased a new domain for my website.
私は自分のウェブサイトのために新しいドメインを購入しました。
The domain name needs to be renewed.
ドメイン名は更新する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in technology, particularly web development and digital marketing.
Примітка: 'ドメイン' is a loanword from English and is commonly used in the context of the internet.
支配領域 (しはいりょういき)
приклад:
The kingdom expanded its domain over the neighboring territories.
その王国は隣接する領土に支配領域を拡大しました。
He ruled over a vast domain during his reign.
彼は治世の間、広大な支配領域を支配していました。
Використання: formalКонтекст: Used in historical or political discussions.
Примітка: '支配領域' refers to areas that are governed or controlled, often used in the context of kingdoms or empires.
範囲 (はんい)
приклад:
The domain of the survey includes multiple demographics.
調査の範囲には複数の人口統計が含まれています。
In our study, we define the domain of interest.
私たちの研究では、興味のある範囲を定義します。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in research, surveys, and general discussions.
Примітка: '範囲' can refer to the scope or extent of something, not limited to physical spaces but also concepts.
領土 (りょうど)
приклад:
The country lost its domain after the war.
その国は戦争の後、領土を失いました。
They claim the domain as part of their heritage.
彼らはその領土を彼らの遺産の一部として主張しています。
Використання: formalКонтекст: Used in geopolitical discussions.
Примітка: '領土' specifically refers to land or territory, often in the context of nations or states.
Синоніми Domain
field
A specific area of study, activity, or interest.
приклад: She is an expert in the field of biology.
Примітка: Field is often used in the context of a specialized area of knowledge or expertise.
realm
An area or sphere, especially of knowledge, activity, or experience.
приклад: The realm of politics can be complex and challenging.
Примітка: Realm emphasizes a broader scope or range of something.
territory
An area of land under a particular jurisdiction or control.
приклад: The company expanded its territory to include new markets.
Примітка: Territory can refer to a physical area or a specific field of knowledge or expertise.
sphere
A particular field of activity or interest.
приклад: The artist's sphere of influence extends beyond the art world.
Примітка: Sphere often conveys a sense of influence or control within a specific area.
Вирази і поширені фрази Domain
Domain of expertise
Refers to the specific area or field in which a person is knowledgeable or skilled.
приклад: Her domain of expertise is in digital marketing.
Примітка: Domain is typically used to refer to a specific area or territory, whereas 'domain of expertise' focuses on someone's specialized knowledge.
In someone's domain
Indicates that a particular subject or area belongs to or is controlled by someone.
приклад: We need to defer to the experts in this matter; it's in their domain.
Примітка: While 'domain' can refer to a territory, 'in someone's domain' specifies that a particular area is under someone's control or influence.
Domain name
Refers to the unique name that identifies a website on the internet.
приклад: Registering a domain name is the first step in creating a website.
Примітка: Domain refers to an area controlled by a particular person or entity, whereas 'domain name' specifically denotes the name of a website.
Domain-specific
Relating to a particular specialized field or area.
приклад: This software is designed for domain-specific applications.
Примітка: While 'domain' can refer to a territory, 'domain-specific' emphasizes the specificity of a particular field or area.
Public domain
Refers to works that are not protected by copyright and are available for public use.
приклад: The book's copyright has expired, so it is now in the public domain.
Примітка: Domain refers to an area controlled by a particular person or entity, while 'public domain' denotes works that are freely accessible to the public.
Domain knowledge
Refers to specialized knowledge or understanding of a specific field or subject.
приклад: Having domain knowledge in finance is essential for this role.
Примітка: Domain focuses on a specific area or territory, while 'domain knowledge' specifically refers to expertise in a particular field.
Domain controller
Refers to a server that authenticates users and controls their access to resources within a network.
приклад: The domain controller manages access to resources on the network.
Примітка: Domain typically refers to a territory, while 'domain controller' specifically denotes a server responsible for network authentication and resource access.
Повсякденні (сленгові) вирази Domain
Domain
Refers to an area or category someone is particularly knowledgeable or skilled in, typically used informally.
приклад: Did you see those new shoes she's wearing? They're in her style domain.
Примітка: In this context, 'domain' is used more broadly to describe someone's personal area of expertise or preference.
Domainer
A person who buys and sells domain names for profit.
приклад: He's a domainer, always on the lookout for valuable domain names to buy and sell.
Примітка: Derived from 'domain', but specifically related to the business of acquiring and trading domain names.
Domestic
Refers to activities, responsibilities, or matters related to the home or household.
приклад: Tonight's plans are in my domestic domain, I'll take care of everything at home.
Примітка: While 'domestic' can refer to household-related matters, it is a broader term than 'domain' and encompasses various aspects of home life.
Domainy
Describes something as belonging to or characteristic of a specific domain or style.
приклад: Her cooking always has a unique, domainy flavor that we love.
Примітка: Coined informally to reflect a distinct quality of something that aligns with a particular domain or style.
Domaingrabber
A website or online platform that focuses on aggressively acquiring domain names for various purposes.
приклад: That website is such a domaingrabber, it's hard to find the content among all the ads.
Примітка: A playful term that combines 'domain' and 'grabber' to refer to a site cluttered with multiple domain-related elements, often at the expense of user experience.
Domain - Приклади
The company's domain of expertise is in software development.
The government has expanded its domain of control over the economy.
The website's domain name is easy to remember.
Граматика Domain
Domain - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: domain
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): domains
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): domain
Склади, Розділення та Наголос
domain містить 2 складів: do • main
Фонетична транскрипція: dō-ˈmān
do main , dō ˈmān (Червоний склад наголошений)
Domain - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
domain: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.