Словник
Англійська - Японська
Easily
ˈiz(ə)li
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000 - 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
簡単に (かんたんに), 容易に (よういに), すぐに, 楽に (らくに), 軽々と (かるがると)
Значення Easily японською
簡単に (かんたんに)
приклад:
You can solve this problem easily.
この問題は簡単に解けます。
She passed the exam easily.
彼女は試験に簡単に合格しました。
Використання: InformalКонтекст: Everyday situations, casual conversation
Примітка: This meaning emphasizes the simplicity or lack of difficulty in performing an action.
容易に (よういに)
приклад:
The task can be completed easily.
その作業は容易に完了できます。
He easily adapted to the new environment.
彼は新しい環境に容易に適応しました。
Використання: FormalКонтекст: Professional or academic contexts
Примітка: This term is often used in formal writings or discussions, indicating that something is achievable with little effort.
すぐに
приклад:
She can finish her homework easily.
彼女はすぐに宿題を終えられます。
The app is easy to use, so you can start right away.
そのアプリは使いやすいので、すぐに始められます。
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations or descriptions of ease of use
Примітка: This meaning conveys the idea of doing something without delay or with little resistance.
楽に (らくに)
приклад:
He can run the distance easily.
彼はその距離を楽に走れます。
I can lift this weight easily.
私はこの重さを楽に持ち上げられます。
Використання: InformalКонтекст: Discussing physical tasks or exertion
Примітка: This term implies physical ease and comfort in performing an action.
軽々と (かるがると)
приклад:
She completed the task easily.
彼女はその作業を軽々と終わらせました。
He answered all the questions easily.
彼はすべての質問に軽々と答えました。
Використання: InformalКонтекст: Descriptive contexts, often with a sense of effortlessness
Примітка: This expression conveys a sense of doing something with grace and without struggle.
Синоніми Easily
readily
Readily means willingly or without hesitation. It implies a sense of eagerness or promptness in doing something.
приклад: She readily agreed to help with the project.
Примітка: Readily emphasizes a willingness or eagerness to do something, whereas easily focuses more on the lack of difficulty.
effortlessly
Effortlessly means without requiring much effort or difficulty. It suggests that something is done with ease and smoothness.
приклад: He effortlessly solved the complex math problem.
Примітка: Effortlessly specifically highlights the lack of effort needed to accomplish a task, whereas easily may not necessarily imply the absence of effort.
smoothly
Smoothly means without any bumps or obstacles. It suggests that something progresses or is done without interruptions or difficulties.
приклад: The project went smoothly thanks to good planning.
Примітка: Smoothly implies a lack of disruptions or obstacles, while easily focuses on the lack of difficulty.
without difficulty
Without difficulty means with no challenges or problems encountered. It indicates that something was done with ease and no obstacles.
приклад: She completed the task without difficulty.
Примітка: Without difficulty is a more straightforward and literal synonym for easily, emphasizing the absence of challenges.
Вирази і поширені фрази Easily
Piece of cake
This phrase means something is very easy to do.
приклад: I thought the test would be difficult, but it turned out to be a piece of cake.
Примітка: The phrase 'piece of cake' is more informal and idiomatic compared to 'easily.'
Walk in the park
When something is described as a 'walk in the park', it means it is very easy or effortless.
приклад: Fixing this issue was a walk in the park for our IT team.
Примітка: This phrase uses a metaphorical image to convey ease, unlike the straightforward 'easily.'
Breeze
If something is a 'breeze', it means it is very easy or simple to do.
приклад: Learning to ride a bike was a breeze for him.
Примітка: The term 'breeze' is more casual and expresses ease in a relaxed manner compared to 'easily.'
Child's play
When something is described as 'child's play', it means it is extremely easy or simple.
приклад: For her, solving complex math problems is like child's play.
Примітка: This idiom emphasizes simplicity by comparing the task to something that children find easy, unlike the neutral 'easily.'
Cinch
A 'cinch' refers to something that is very easy to do or accomplish.
приклад: Once you understand the process, it's a cinch to complete the task.
Примітка: This term is more colloquial and vivid than 'easily,' emphasizing the simplicity of the task.
No sweat
If something is 'no sweat', it means it is very easy or not a problem at all.
приклад: Don't worry, fixing this issue is no sweat for our team.
Примітка: This slang phrase conveys ease in a casual and confident manner, unlike the neutral 'easily.'
Like falling off a log
When something is 'like falling off a log', it means it is extremely easy or effortless.
приклад: For her, cooking that dish is like falling off a log.
Примітка: This idiom uses a vivid comparison to emphasize the extreme ease of the task, unlike the plain 'easily.'
A walkover
If something is a 'walkover', it means it is very easy or a one-sided victory.
приклад: Winning the match was a walkover for the experienced team.
Примітка: This term originates from sports and describes a situation where one side wins easily, contrasting with the general sense of 'easily.'
Повсякденні (сленгові) вирази Easily
Piece of pie
A variation on 'piece of cake', indicating something is easy to do.
приклад: Finishing this project will be a piece of pie for me.
Примітка: The slang replaces 'cake' with 'pie', providing a slightly different twist.
Snap
Indicating that something is very easy and straightforward to accomplish.
приклад: Don't worry, you'll ace that exam, it's a snap for you.
Примітка: A more casual and quicker way to express ease compared to 'easily'.
Smooth sailing
Refers to a situation where progress is easy and without complications.
приклад: Once you get the hang of it, it's all smooth sailing from there.
Примітка: Emphasizes the ease and lack of obstacles in a particular endeavor.
Duck soup
An informal way to say that something is extremely easy to do.
приклад: Learning these new words was duck soup for me.
Примітка: Replaces 'piece of cake' with a more unusual term 'duck soup' for emphasis.
A piece of one's heart
Indicates that something comes easily or naturally to someone.
приклад: Understanding advanced math concepts is a piece of my heart.
Примітка: Uses a different metaphor to express ease compared to 'easily'.
With ease
Means to do something effortlessly or without much difficulty.
приклад: She solved the puzzle with ease.
Примітка: While 'easily' indicates the manner in which something is done, 'with ease' emphasizes the absence of strain or effort in doing it.
Foolproof
Guaranteed to work; very simple and easy to follow.
приклад: The instructions are foolproof, so baking this cake will be a breeze.
Примітка: Focuses on the simplicity and certainty of success, similar to achieving something easily.
Easily - Приклади
It can be easily done.
She easily won the race.
You can easily find the information online.
Граматика Easily
Easily - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: easily
Кон’югації
Прислівник (Adverb): easily
Склади, Розділення та Наголос
easily містить 3 складів: eas • i • ly
Фонетична транскрипція: ˈē-zə-lē
eas i ly , ˈē zə lē (Червоний склад наголошений)
Easily - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
easily: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.