Словник
Англійська - Японська

Feather

ˈfɛðər
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

羽 (はね), 羽毛 (うもう), 羽根 (はね), 羽ばたき (はばたき), 羽根付き (はねつき)

Значення Feather японською

羽 (はね)

приклад:
The bird spread its feathers.
鳥は羽を広げた。
She wore a dress adorned with feathers.
彼女は羽で飾られたドレスを着ていた。
Використання: InformalКонтекст: Describing birds, fashion, or nature.
Примітка: This is the most common meaning, referring to the lightweight structures that cover birds and some other animals.

羽毛 (うもう)

приклад:
The pillow is filled with feathers.
その枕は羽毛でいっぱいです。
Down feathers are very warm.
ダウン羽毛はとても暖かい。
Використання: InformalКонтекст: Discussing materials used for bedding or clothing.
Примітка: 羽毛 specifically refers to the soft undercoating of birds, often used for insulation in bedding.

羽根 (はね)

приклад:
The kite flew high with its colorful feathers.
その凧はカラフルな羽根で高く飛んだ。
He played the flute with a feather.
彼は羽根でフルートを演奏した。
Використання: InformalКонтекст: Used in the context of toys, instruments, or decoration.
Примітка: 羽根 can also refer to parts of certain objects or instruments, like the blades of a propeller.

羽ばたき (はばたき)

приклад:
The eagle's flap of its wings was majestic.
ワシの羽ばたきは壮大だった。
I heard the soft flapping of the bird's feathers.
鳥の羽の柔らかい羽ばたきが聞こえた。
Використання: InformalКонтекст: Describing the action of flapping wings.
Примітка: This term emphasizes the action of a bird moving its wings.

羽根付き (はねつき)

приклад:
They played the traditional game with a feathered shuttlecock.
彼らは羽根付きで伝統的な遊びをした。
Feathered games are popular in Japan.
羽根付きのゲームは日本では人気です。
Використання: InformalКонтекст: Referring to traditional Japanese games.
Примітка: 羽根付き is a traditional Japanese game similar to badminton, using a feathered shuttlecock.

Синоніми Feather

plume

A plume is a large, fluffy feather, often used for decoration or ornamentation.
приклад: The dancer's costume was adorned with colorful plumes.
Примітка: Plume typically refers to a large, showy feather, whereas feather can be more general.

quill

A quill is a writing instrument made from a bird's feather, historically used for writing.
приклад: The author dipped the quill into the inkwell to write a letter.
Примітка: Quill specifically refers to a feather that has been prepared for writing, whereas feather is more general.

down

Down refers to the soft, fluffy feathers found underneath the tougher exterior feathers of birds.
приклад: The pillow was filled with soft down feathers for extra comfort.
Примітка: Down specifically refers to the soft under feathers of birds, whereas feather can refer to any type of bird feather.

plumage

Plumage refers to the collective feathers of a bird, especially those used for display or camouflage.
приклад: The bird's vibrant plumage caught the sunlight as it flew by.
Примітка: Plumage encompasses all the feathers of a bird, whereas feather can refer to a single feather.

Вирази і поширені фрази Feather

Light as a feather

This phrase means something is very light in weight or feels light.
приклад: Despite his size, he was light as a feather when she lifted him.
Примітка: This phrase uses 'feather' to emphasize the lightness of an object or person.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar in character, background, or interests tend to associate with one another.
приклад: She and I both love hiking and traveling; birds of a feather flock together, after all.
Примітка: In this idiom, 'feather' is used metaphorically to refer to similarities between individuals.

Ruffle someone's feathers

To upset or annoy someone.
приклад: Her comment really ruffled his feathers, and he stormed out of the room.
Примітка: In this phrase, 'feather' is used metaphorically to indicate causing agitation or irritation.

In fine feather

To be in good health, good spirits, or good form.
приклад: After her promotion, she was in fine feather and celebrating with her friends.
Примітка: Here, 'feather' is used metaphorically to describe a positive state of being.

Feather in one's cap

An accomplishment or honor that one is proud of.
приклад: Winning the competition was a feather in her cap, showcasing her talent to a wider audience.
Примітка: In this phrase, 'feather' symbolizes an achievement or success.

A feather in the wind

To feel aimless, without purpose or direction.
приклад: He felt lost and directionless, like a feather in the wind.
Примітка: Here, 'feather' is used to convey a sense of being adrift and lacking control.

Can't make a silk purse out of a sow's ear

It's impossible to turn something inferior or of low quality into something valuable or high quality.
приклад: No matter how much she tried, she couldn't turn his laziness into productivity; you can't make a silk purse out of a sow's ear.
Примітка: While this phrase doesn't directly use 'feather,' it contrasts the idea of turning something worthless into something valuable, similar to transforming a feather into a luxurious silk purse.

Повсякденні (сленгові) вирази Feather

Pluck (up) one's feathers

To pluck up one's feathers means to gain confidence or courage, especially after a setback or challenging situation.
приклад: After receiving praise from the boss, she plucked up her feathers and tackled the challenging project.
Примітка: The original word 'feather' refers to a soft, plume-like structure of a bird.

Peacock

To peacock means to show off or display oneself, often in a boastful manner.
приклад: He's always boasting about his achievements, like a peacock showing off its feathers.
Примітка: The original word 'feather' refers to the structure that covers a bird's body.

Molting season

Molting season refers to a period of change or transition, often characterized by feeling low, vulnerable, or shedding old habits.
приклад: She's been feeling down lately, maybe it's just her molting season.
Примітка: 'Molting' is a term used in reference to birds shedding old feathers, while 'molting season' here metaphorically describes a time of personal change.

Feather in the wind

A feather in the wind refers to something delicate, fleeting, or easily influenced.
приклад: His dreams were like a feather in the wind, constantly changing direction.
Примітка: This slang term uses the image of a feather being carried and shifted by the wind to convey the idea of something being easily swayed or changed, unlike a physical feather that is carried by air currents.

Down to a feather

To plan or execute something down to a feather means to pay close attention to even the smallest details, leaving nothing to chance.
приклад: She planned the event down to a feather, making sure every detail was perfect.
Примітка: This slang term emphasizes meticulous planning and attention to detail, likening it to the lightness and fineness of a feather.

Feather brain

Feather brain is a term used to refer to someone who is forgetful or absent-minded.
приклад: He forgot his keys for the fifth time this week; he's such a feather brain.
Примітка: The original word 'feather' implies lightness, and 'feather brain' is a slang term to describe someone's forgetful nature, not related to the actual weight or structure of a feather.

Feather - Приклади

The bird's feathers were brightly colored.
She found a feather on the ground.
The pillow was filled with soft down feathers.

Граматика Feather

Feather - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: feather
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): feathers
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): feather
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): feathered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): feathering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): feathers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): feather
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): feather
Склади, Розділення та Наголос
feather містить 2 складів: feath • er
Фонетична транскрипція: ˈfe-t͟hər
feath er , ˈfe t͟hər (Червоний склад наголошений)

Feather - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
feather: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.