Словник
Англійська - Японська
Fill
fɪl
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
満たす (みたす), 埋める (うめる), 充填する (じゅうてんする), 補充する (ほじゅうする), 埋め合わせる (うめあわせる)
Значення Fill японською
満たす (みたす)
приклад:
Please fill the cup with water.
カップに水を満たしてください。
He filled the tank with gas.
彼はタンクにガソリンを満たしました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving filling containers or spaces, such as liquids or solids.
Примітка: Commonly used in everyday conversation and can also be seen in written instructions.
埋める (うめる)
приклад:
They filled the hole with dirt.
彼らは穴を土で埋めました。
She filled the form with her information.
彼女は自分の情報でフォームを埋めました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts of filling holes, forms, or gaps.
Примітка: Can also imply covering something up.
充填する (じゅうてんする)
приклад:
The factory fills the bottles with juice.
工場はボトルにジュースを充填します。
We need to fill the prescription at the pharmacy.
私たちは薬局で処方箋を充填する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in commercial or medical contexts, often when talking about products or prescriptions.
Примітка: This term is more technical and may not be as commonly used in casual conversation.
補充する (ほじゅうする)
приклад:
We need to fill the inventory before the sale.
セールの前に在庫を補充する必要があります。
Please fill the shelves with new products.
新しい商品で棚を補充してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in retail or supply chain contexts when restocking items.
Примітка: Often used in business or logistics discussions.
埋め合わせる (うめあわせる)
приклад:
We need to fill the gaps in our schedule.
私たちはスケジュールの隙間を埋め合わせる必要があります。
He filled the void after the team lost a player.
彼はチームがプレイヤーを失った後、その空白を埋め合わせました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in metaphorical contexts, such as filling emotional gaps or scheduling conflicts.
Примітка: Implies compensating for something that is lacking.
Синоніми Fill
pack
To fill a container or space by placing items in it.
приклад: She packed her suitcase for the trip.
Примітка: Packing usually involves arranging items in a specific way to maximize space usage.
stuff
To fill tightly or cram with something.
приклад: He stuffed the turkey with herbs before roasting it.
Примітка: Stuffing implies filling a space with little regard for organization or neatness.
load
To fill a vehicle or container with goods or items.
приклад: The workers loaded the truck with boxes.
Примітка: Loading often involves placing items in a specific arrangement for transportation.
stock
To fill a supply of goods or items for future use.
приклад: The store stocked up on fresh produce for the weekend.
Примітка: Stocking implies replenishing or maintaining a supply of something.
Вирази і поширені фрази Fill
Fill in the blanks
This phrase means to provide information that is missing or incomplete.
приклад: Please fill in the blanks on the form before submitting it.
Примітка: The phrase 'fill in' in this context goes beyond just 'filling' something and involves completing or adding necessary information.
Fill out
To complete a form by providing required information.
приклад: You need to fill out this application form with your personal details.
Примітка: It emphasizes the action of completing a form or document by adding necessary information.
Fill up
To make something full, especially with liquid or gas.
приклад: Let's stop at the gas station to fill up the tank before we continue our journey.
Примітка: It focuses on the action of making something full, often used with containers like tanks, glasses, etc.
Fill a gap
To provide what is missing or needed to complete or make something whole.
приклад: Her expertise in marketing will help fill a gap in our team's skills.
Примітка: It indicates addressing a deficiency or completing something that lacks certain elements.
Fill someone in
To inform someone about the details of something that they missed or are unaware of.
приклад: Can you fill me in on what happened at the meeting while I was away?
Примітка: It refers to updating or informing someone about events or information they are not aware of.
Fill the bill
To meet the requirements or expectations for a particular purpose.
приклад: I think this candidate fills the bill for the job perfectly.
Примітка: It means to be suitable or exactly what is needed for a specific situation or role.
Fill the void
To occupy or satisfy a space or need that was previously empty or lacking.
приклад: Learning a new hobby helped fill the void left by her old job.
Примітка: It is about replacing or fulfilling something that was missing or absent, often emotionally or psychologically.
Повсякденні (сленгові) вирази Fill
Filler
Filler refers to words or sounds that are used in speech to fill pauses or gaps but do not add meaning to the conversation.
приклад: The speech was full of fillers like 'um' and 'you know'.
Примітка: Differs from 'fill' as it specifically relates to unnecessary or meaningless elements in speech.
Filler-up
Filler-up is a colloquial term for getting a full tank of gas in a vehicle.
приклад: I drove to the gas station to get a filler-up before the long road trip.
Примітка: Differs from 'fill' as it is a more informal and specific way to express refueling a vehicle.
Full-on
Full-on means complete or total, often used to emphasize the intensity or extremity of a situation.
приклад: They had a full-on argument about politics at the family dinner.
Примітка: While 'fill' denotes adding something to complete, 'full-on' emphasizes the completeness or intensity of a situation.
Top off
Top off means to fill something to its maximum or desired level, especially used in the context of liquids in vehicles.
приклад: Before leaving for the trip, make sure to top off the coolant in the car.
Примітка: Differs from 'fill' as it specifically refers to reaching the top or desired level of a container.
Cram
Cram means to fill something tightly or to force a large amount into a limited space, often used in studying to mean intensive last-minute preparation.
приклад: I need to cram all of this information into my head before the exam tomorrow.
Примітка: While 'fill' generally means to make something full, 'cram' emphasizes forceful and intensive action to fit more than usual into a space or timeframe.
Jam-packed
Jam-packed means filled or crowded to capacity, usually describing a place or event with a large number of people or things.
приклад: The shopping mall was jam-packed with people during the holiday weekend.
Примітка: Differs from 'fill' as it conveys a sense of being overly filled or crowded to the point of congestion or discomfort.
Brace
Brace means to prepare or mentally and emotionally support oneself for something challenging or difficult.
приклад: She had to brace herself for the impact as the car hit the tree.
Примітка: Differs from 'fill' as it refers to preparing oneself for impact or difficulty rather than physically filling something.
Fill - Приклади
Fill the glass with water.
She filled out the application form.
The gas station attendant filled up the car's tank.
Граматика Fill
Fill - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: fill
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): fill
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fill
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): filled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): filling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): fills
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fill
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fill
Склади, Розділення та Наголос
fill містить 1 складів: fill
Фонетична транскрипція: ˈfil
fill , ˈfil (Червоний склад наголошений)
Fill - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fill: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.