Словник
Англійська - Японська

Guest

ɡɛst
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

客 (きゃく, kyaku), ゲスト (げすと, gesuto), 訪問者 (ほうもんしゃ, hōmonsha), 招待客 (しょうたいきゃく, shōtaikyaku)

Значення Guest японською

客 (きゃく, kyaku)

приклад:
We have a guest staying with us for the weekend.
週末に私たちの家に客が泊まっています。
The restaurant was full of guests last night.
昨晩、レストランは客でいっぱいでした。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts related to hospitality, such as hotels, restaurants, and homes.
Примітка: This is the most common translation for 'guest' and can refer to anyone visiting or being entertained.

ゲスト (げすと, gesuto)

приклад:
The event will feature a guest speaker.
そのイベントにはゲストスピーカーが登場します。
She invited a special guest to the party.
彼女はパーティーに特別なゲストを招待しました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Commonly used in media, events, and entertainment contexts.
Примітка: This term is borrowed from English and is often used in formal settings, especially in the context of events and shows.

訪問者 (ほうもんしゃ, hōmonsha)

приклад:
The museum had many visitors, including foreign guests.
博物館には多くの訪問者がいて、外国からの客も含まれていました。
As a visitor, you are welcome to explore the area.
訪問者として、この地域を探訪することは大歓迎です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where someone is visiting a place or attending an event.
Примітка: This term is broader and can refer to anyone visiting a place, not necessarily a guest in a traditional sense.

招待客 (しょうたいきゃく, shōtaikyaku)

приклад:
They are inviting several guests to the wedding.
彼らは結婚式に数人の招待客を招いています。
The party was full of invited guests.
パーティーは招待客でいっぱいでした。
Використання: FormalКонтекст: Used in formal invitations and events.
Примітка: This term specifically refers to guests who have been invited to an event or occasion.

Синоніми Guest

visitor

A visitor is someone who comes to a place for a short period of time, such as a tourist or someone attending an event.
приклад: The museum welcomed many visitors from different countries.
Примітка: Guest typically refers to someone who is invited or welcomed to a place, while visitor is a more general term for someone who comes to a place.

client

A client is a person who uses the services or advice of a professional or organization.
приклад: As a lawyer, she always ensures her clients are well taken care of.
Примітка: Guest usually implies someone invited to an event or place, while a client is someone who seeks services or assistance.

patron

A patron is a person who regularly uses the services or buys goods from a particular establishment.
приклад: The restaurant's patrons enjoyed the live music and delicious food.
Примітка: Guest often refers to someone invited to an event, while a patron is a regular customer or supporter of a business.

invitee

An invitee is a person who has been invited to an event or gathering.
приклад: All invitees must RSVP by Friday for the wedding reception.
Примітка: Guest is a broader term that can refer to anyone welcomed or hosted, while invitee specifically refers to someone invited to an event.

Вирази і поширені фрази Guest

Be my guest

This phrase means to go ahead and do something without hesitation or permission. It is an informal way of giving someone permission to do what they want.
приклад: If you want to borrow my car, be my guest.
Примітка: The phrase 'be my guest' is more informal and welcoming than just using the word 'guest' alone.

Guest of honor

This phrase refers to the most important or special guest at an event or gathering. It is used to show respect and recognition for that particular individual.
приклад: The CEO was the guest of honor at the company's anniversary party.
Примітка: The term 'guest of honor' specifically highlights the importance or significance of the guest, differentiating them from other guests.

Welcome guest

A 'welcome guest' is someone who is warmly received or accepted, often in a new environment or situation. It implies hospitality and friendliness towards the person.
приклад: She greeted the new employee as a welcome guest to the team.
Примітка: The phrase 'welcome guest' emphasizes the positive reception and acceptance of the individual, rather than just acknowledging their presence as a guest.

Uninvited guest

An 'uninvited guest' is someone who arrives at a place or event without being asked or invited. It typically carries a negative connotation of intrusion or unwelcome presence.
приклад: A raccoon showed up as an uninvited guest in our backyard last night.
Примітка: The term 'uninvited guest' conveys the idea of intrusion or unwelcome arrival, contrasting with the usual notion of a guest being invited or welcome.

Guest appearance

A 'guest appearance' refers to a brief or special appearance by someone who is not a regular member or participant in a particular show, event, or performance.
приклад: The famous singer made a guest appearance on the talk show last night.
Примітка: The phrase 'guest appearance' highlights the temporary or special nature of the person's involvement, distinguishing them from the main or permanent participants.

Guest list

A 'guest list' is a list of people who have been invited or are expected to attend a specific event, such as a party, ceremony, or gathering. It helps in organizing and managing attendees.
приклад: Please add her name to the guest list for the wedding reception.
Примітка: The term 'guest list' denotes a formal compilation of individuals invited to an event, providing clarity on who is expected to participate.

Guest room

A 'guest room' is a designated room in a house or accommodation intended for visitors or guests to stay overnight. It is typically equipped with amenities for guest comfort.
приклад: Their house has a beautiful guest room for visitors to stay in.
Примітка: The phrase 'guest room' signifies a dedicated space for accommodating visitors, distinguishing it from regular living spaces in the residence.

Special guest

A 'special guest' is someone who holds a particular significance or importance in the context of an event or occasion. They are often given special recognition or treatment.
приклад: The author was introduced as a special guest at the book launch event.
Примітка: The term 'special guest' emphasizes the unique status or value attributed to the individual, setting them apart from other guests.

Повсякденні (сленгові) вирази Guest

Crash

In informal language, 'crash' is often used to ask permission to stay overnight or temporarily at someone else's place.
приклад: Hey, mind if I crash at your place tonight?
Примітка: This term implies a more informal and temporary stay compared to being a formal guest.

Drop by

To 'drop by' means to visit someone casually or briefly without a prior arrangement.
приклад: Feel free to drop by anytime you're in the area.
Примітка: Unlike being a guest, 'dropping by' suggests a more spontaneous and informal visit.

Pop in

When someone 'pops in', they visit briefly and unexpectedly or without staying for an extended period of time.
приклад: I'll just pop in to say hi before heading home.
Примітка: The term 'pop in' conveys a sense of spontaneity and informality, unlike being a formal guest.

Crash on someone's couch

This phrase is used to ask to stay at someone's place, specifically sleeping on their couch without a formal arrangement.
приклад: Can I crash on your couch for a couple of nights while I'm in town?
Примітка: Unlike being an invited guest in a guest room, 'crashing on someone's couch' indicates a more casual and temporary stay.

Stop by

To 'stop by' means to visit someone briefly or for a short amount of time, often for a specific purpose like returning something or saying hello.
приклад: I'll stop by after work to drop off the book I borrowed.
Примітка: This term implies a short and casual visit rather than being a formal guest for an extended period.

Hit you up

When someone says they'll 'hit you up', it means they will contact you or reach out to make plans or connect.
приклад: I'll hit you up next week to grab coffee and catch up.
Примітка: This term suggests a more informal and less structured interaction compared to being a planned guest.

Swing by

To 'swing by' means to make a quick stop or detour at someone's place while on the way to another destination.
приклад: I'll swing by your place on my way to the store to drop off the package.
Примітка: The term 'swing by' implies a brief and casual visit, contrasting with being a formal guest.

Guest - Приклади

The hotel has many guests from all over the world.
We invited some guests to our party.
I am in the guest room of my friend's house.

Граматика Guest

Guest - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: guest
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): guests
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): guest
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): guested
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): guesting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): guests
Дієслово, базова форма (Verb, base form): guest
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): guest
Склади, Розділення та Наголос
guest містить 1 складів: guest
Фонетична транскрипція: ˈgest
guest , ˈgest (Червоний склад наголошений)

Guest - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
guest: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.