Словник
Англійська - Японська
Help
hɛlp
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
助ける (たすける), 手助け (てだすけ), 援助 (えんじょ), 助言 (じょげん), 救助 (きゅうじょ)
Значення Help японською
助ける (たすける)
приклад:
Can you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれますか?
He helped her when she fell.
彼は彼女が転んだときに助けました。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday situations when offering assistance to someone.
Примітка: A common verb for providing help or assistance in various contexts.
手助け (てだすけ)
приклад:
I need your help with this project.
このプロジェクトにあなたの手助けが必要です。
Her help was invaluable.
彼女の手助けは非常に貴重でした。
Використання: FormalКонтекст: Used in more formal contexts or written communication.
Примітка: Refers to assistance or support, often in a collaborative sense.
援助 (えんじょ)
приклад:
The organization provides help to those in need.
その団体は困っている人々に援助を提供しています。
International help is crucial during disasters.
災害時には国際的な援助が重要です。
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about humanitarian aid, support services, or governmental assistance.
Примітка: Typically refers to aid in a broader context, often involving organizations or governments.
助言 (じょげん)
приклад:
I need your help in making a decision.
決断を下すための助言が必要です。
He gave me helpful advice.
彼は私に役に立つ助言をくれました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to guidance or advice rather than physical assistance.
Примітка: This term focuses more on advice or recommendations than on physical help.
救助 (きゅうじょ)
приклад:
The rescue team helped the stranded hikers.
救助隊は遭難した登山者を助けました。
They need help after the earthquake.
彼らは地震の後に救助が必要です。
Використання: FormalКонтекст: Used in emergency situations involving saving or rescuing people.
Примітка: Often associated with life-saving scenarios, such as natural disasters or accidents.
Синоніми Help
assist
To assist means to help or support someone in completing a task or achieving a goal.
приклад: I will assist you with your homework.
Примітка: Assist is often used in formal or professional settings.
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need or in difficult circumstances.
приклад: The organization provides aid to refugees in need.
Примітка: Aid is commonly used in contexts of providing relief or support in emergencies or crises.
support
Support means to give assistance, encouragement, or backing to someone or something.
приклад: I will support you in your decision.
Примітка: Support can also imply emotional or moral backing in addition to practical assistance.
facilitate
Facilitate means to make an action or process easier or smoother.
приклад: The new software will facilitate our work processes.
Примітка: Facilitate often implies enabling or simplifying a task rather than directly providing assistance.
Вирази і поширені фрази Help
Give a helping hand
To offer assistance or support to someone in need.
приклад: Can you give me a helping hand with moving this heavy table?
Примітка: This phrase emphasizes active assistance rather than just general help.
Help out
To assist or lend a hand with a task or problem.
приклад: I'll help out with the decorations for the party.
Примітка: Slightly informal and implies offering assistance in a casual or spontaneous manner.
Help yourself
To serve or take food or drink without needing to ask permission.
приклад: Feel free to help yourself to some snacks in the kitchen.
Примітка: This phrase is often used in a hospitality context, inviting someone to take what they need.
Help someone along
To assist someone in making progress or overcoming obstacles.
приклад: I helped her along with her English studies by providing extra practice materials.
Примітка: This phrase implies continuous or ongoing support to aid someone's development.
Help is at hand
Assistance or support is readily available if required.
приклад: Don't worry, help is at hand if you need it.
Примітка: This phrase reassures that help is nearby and accessible if needed.
Help is on the way
Assistance is coming soon to address a situation or problem.
приклад: The ambulance has been called, help is on the way.
Примітка: This phrase emphasizes the imminent arrival of help to provide relief or aid.
Can't help it
To be unable to control or prevent a particular feeling or reaction.
приклад: I can't help it if I get emotional during sad movies.
Примітка: This phrase expresses a lack of control over a natural response or emotion.
Help me out
To request assistance or support from someone.
приклад: Could you help me out with this math problem?
Примітка: This phrase directly asks for aid or guidance from another person.
Help oneself to
To take or use something without needing to ask for permission.
приклад: Guests are welcome to help themselves to drinks from the cooler.
Примітка: This phrase is commonly used in a social setting to indicate the freedom to take what one needs.
Повсякденні (сленгові) вирази Help
Help a brother out
This term is a more informal way to ask for help, often used between friends or peers.
приклад: I'm really struggling with this, can you help a brother out?
Примітка: It adds a sense of camaraderie and familiarity to the request for assistance.
Help a sister out
Similar to 'Help a brother out,' this term is used informally to request help, especially among friends or close individuals.
приклад: I need some advice, can you help a sister out?
Примітка: It establishes a sense of connection or shared experience, particularly when seeking support from someone of the same gender.
Help me understand
This phrase is used when seeking clarification or further explanation about something that is not clear.
приклад: I'm confused about this topic, can you help me understand it better?
Примітка: It focuses on enhancing one's comprehension rather than just providing assistance with a task.
Do me a solid
This slang term is a casual way of asking someone to do a favor or help out with something.
приклад: Do me a solid and cover my shift tomorrow, please?
Примітка: It implies requesting assistance but in a more informal and friendly manner, often used in everyday situations.
Come to the rescue
This phrase is used to express gratitude for someone who has helped in a time of need or difficulty.
приклад: Thanks for coming to the rescue and fixing my car!
Примітка: It emphasizes the act of providing timely assistance in a situation where help was urgently required.
Be my lifesaver
This term is used to express appreciation for someone who consistently helps or supports in challenging situations.
приклад: You're always there when I need you, you're my lifesaver.
Примітка: It highlights the significance of someone's assistance in critical or crucial moments, akin to being a literal lifesaver.
Help - Приклади
Help me, please!
I need your help with this project.
The organization provides help for people in need.
Граматика Help
Help - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: help
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): helps, help
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): help
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): helped
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): helping
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): helps
Дієслово, базова форма (Verb, base form): help
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): help
Склади, Розділення та Наголос
help містить 1 складів: help
Фонетична транскрипція: ˈhelp
help , ˈhelp (Червоний склад наголошений)
Help - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
help: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.