Словник
Англійська - Японська
Him
hɪm
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
彼 (かれ), 彼 (かれ) - as in boyfriend, あの人 (あのひと), 彼氏 (かれし)
Значення Him японською
彼 (かれ)
приклад:
I saw him at the park yesterday.
私は昨日公園で彼を見ました。
Do you know him?
彼を知っていますか?
Використання: InformalКонтекст: General conversation, when referring to a male person.
Примітка: This is the most common translation of 'him' and is used in a variety of contexts.
彼 (かれ) - as in boyfriend
приклад:
She is going out with him.
彼女は彼と付き合っています。
I introduced him to my parents.
私は彼を両親に紹介しました。
Використання: InformalКонтекст: When referring to a male romantic partner.
Примітка: When used in this context, '彼' specifically refers to a boyfriend.
あの人 (あのひと)
приклад:
I talked to him earlier.
私はあの人とさっき話しました。
Look at him over there.
あの人を見て。
Використання: InformalКонтекст: Casual situations when pointing out or referring to someone.
Примітка: This phrase translates to 'that person' and can be used for both genders, but contextually it can imply 'him'.
彼氏 (かれし)
приклад:
She introduced her him as her boyfriend.
彼女は彼を彼氏として紹介しました。
He is my him.
彼は私の彼氏です。
Використання: InformalКонтекст: When specifically referring to a boyfriend or male partner.
Примітка: '彼氏' is often used to denote a boyfriend, making it clear that the relationship is romantic.
Синоніми Him
He
The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
приклад: He is coming to the party tonight.
Примітка: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.
That guy
The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
приклад: That guy over there is the one I was talking about.
Примітка: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.
The man
The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
приклад: The man in the suit is the CEO of the company.
Примітка: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.
Вирази і поширені фрази Him
Give him a hand
To help or applaud someone.
приклад: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Примітка: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.
Leave him in the dust
To defeat someone easily or to move much faster than them.
приклад: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Примітка: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.
Behind him
To be finished with a difficult or troubling situation.
приклад: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Примітка: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.
Count him out
To underestimate someone's abilities or chances of success.
приклад: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Примітка: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.
Talk him into
To persuade or convince someone to do something.
приклад: I finally talked him into joining us for the trip.
Примітка: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.
Get on with him
To have a good relationship or rapport with someone.
приклад: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Примітка: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.
Not look at him
To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
приклад: I can't even look at him after what he did.
Примітка: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.
Повсякденні (сленгові) вирази Him
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
приклад: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Примітка: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.
Himster
A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
приклад: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Примітка: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.
Him-larious
Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
приклад: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Примітка: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.
Him - Приклади
He gave the book to him
I saw him at the park.
I gave him a present.
She loves him very much.
Граматика Him
Him - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: he
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Him містить 1 складів: him
Фонетична транскрипція: im
him , im (Червоний склад наголошений)
Him - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Him: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.