Словник
Англійська - Японська
Immediately
ɪˈmidiətli
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000 - 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
すぐに (sugu ni), 直ちに (tadachini), すぐさま (sugusama), 即座に (sokuzani)
Значення Immediately японською
すぐに (sugu ni)
приклад:
Please call me immediately.
すぐに電話してください。
He arrived immediately after I called.
私が電話した後、彼はすぐに到着しました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and formal situations when urgency is implied.
Примітка: This is the most common translation and is used to convey a sense of urgency.
直ちに (tadachini)
приклад:
The manager requested that we respond immediately.
マネージャーは私たちに直ちに返答するよう求めました。
You must act immediately to avoid problems.
問題を避けるためには直ちに行動しなければなりません。
Використання: FormalКонтекст: Typically used in formal writing or speeches, such as business or legal contexts.
Примітка: This term carries a more serious tone and is often used in official communications.
すぐさま (sugusama)
приклад:
She left the room immediately.
彼女はすぐさま部屋を出ました。
He responded immediately to the question.
彼はその質問にすぐさま答えました。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to emphasize quick action.
Примітка: This is a more casual expression, often used in spoken language.
即座に (sokuzani)
приклад:
The decision was made immediately.
その決定は即座に下されました。
She replied immediately to the email.
彼女はそのメールに即座に返信しました。
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in formal writing, such as reports or official documents.
Примітка: This term suggests promptness and immediacy in a more formal context.
Синоніми Immediately
forthwith
Forthwith means immediately or without delay, often used in formal or legal contexts.
приклад: The order must be executed forthwith.
Примітка: Forthwith has a formal tone and is commonly used in official or legal language.
straightaway
Straightaway means immediately or without delay, without deviation or interruption.
приклад: He left straightaway after the meeting.
Примітка: Straightaway implies moving directly and promptly without any detour or delay.
Вирази і поширені фрази Immediately
Right away
This phrase means immediately or without delay.
приклад: I need those reports right away.
Примітка: It emphasizes a sense of urgency and immediacy.
At once
This phrase also means immediately or without delay.
приклад: Please attend to this matter at once.
Примітка: It conveys a sense of urgency and prompt action.
In a flash
This idiom means very quickly or instantly.
приклад: He completed the task in a flash.
Примітка: It suggests a sudden or rapid completion of an action.
Without delay
This phrase means immediately or promptly.
приклад: Please respond to the email without delay.
Примітка: It emphasizes the need for quick action or response.
In the blink of an eye
This idiom means very quickly or almost instantaneously.
приклад: The car disappeared in the blink of an eye.
Примітка: It highlights the speed or suddenness of an event.
Instantly
This adverb means happening or done immediately.
приклад: The message was sent instantly.
Примітка: It emphasizes the speed or immediacy of an action.
Promptly
This adverb means without delay or on time.
приклад: Please arrive promptly at 9 a.m.
Примітка: It stresses the importance of being punctual or timely.
Повсякденні (сленгові) вирази Immediately
ASAP
ASAP stands for 'as soon as possible' and implies a sense of urgency and immediacy.
приклад: I need that report ASAP.
Примітка: ASAP is more urgent than 'immediately' as it implies the task needs to be completed urgently but without specifying an exact timeframe.
Pronto
Pronto is derived from the Italian word for 'soon' and is used informally to mean 'immediately' or 'right now'.
приклад: Get over here pronto!
Примітка: Pronto has a more informal and urgent connotation compared to 'immediately'.
Right now
'Right now' emphasizes the immediate action needed without any delay.
приклад: You need to stop that right now.
Примітка: While 'right now' is similar in meaning to 'immediately', it tends to convey a stronger sense of urgency.
This instant
'This instant' means immediately or without any delay.
приклад: I want you to apologize this instant.
Примітка: The phrase 'this instant' puts a strong emphasis on the urgency of the action, similar to 'immediately' but with a more demanding tone.
Chop-chop
Originating from Chinese pidgin English, 'chop-chop' means quickly or immediately.
приклад: Finish your chores, chop-chop!
Примітка: Chop-chop adds a playful or commanding tone to the request for immediate action, distinguishing it from a simple 'immediately'.
In no time
The expression 'in no time' implies that the task will be completed quickly and without delay.
приклад: I'll get that done in no time.
Примітка: While similar in meaning to 'immediately', 'in no time' suggests a prompt completion without specifying an exact instant.
On the double
'On the double' is a military expression meaning to move quickly or perform a task immediately.
приклад: Get those papers to my desk on the double!
Примітка: This slang term emphasizes swift action, similar to 'immediately' but with a sense of urgency and a directive tone.
Immediately - Приклади
I need your help immediately.
The company needs an immediate solution to the problem.
The meeting will start immediately after lunch.
Граматика Immediately
Immediately - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: immediately
Кон’югації
Прислівник (Adverb): immediately
Склади, Розділення та Наголос
immediately містить 5 складів: im • me • di • ate • ly
Фонетична транскрипція: i-ˈmē-dē-ət-lē
im me di ate ly , i ˈmē dē ət lē (Червоний склад наголошений)
Immediately - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
immediately: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.