Словник
Англійська - Японська

Iron

ˈaɪ(ə)rn
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

鉄 (てつ), アイアン, アイロン, 鉄分 (てつぶん), 鉄道 (てつどう)

Значення Iron японською

鉄 (てつ)

приклад:
Iron is a strong metal used in construction.
鉄は建設に使われる強い金属です。
The bridge is made of iron.
その橋は鉄でできています。
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, technical, or industrial discussions.
Примітка: The term '鉄' specifically refers to the metal iron, often used in metallurgy and engineering.

アイアン

приклад:
He plays golf with an iron club.
彼はアイアンのクラブでゴルフをします。
She has a new set of iron golf clubs.
彼女は新しいアイアンのゴルフクラブを持っています。
Використання: informalКонтекст: Used in sports contexts, particularly golf.
Примітка: The term 'アイアン' is a loanword from English and is commonly used in sports terminology.

アイロン

приклад:
I need to iron my clothes.
私は服をアイロンがけする必要があります。
Can you pass me the iron?
アイロンを渡してくれますか?
Використання: informalКонтекст: Used in household or daily life contexts involving laundry.
Примітка: 'アイロン' refers to the appliance used for pressing clothes to remove wrinkles.

鉄分 (てつぶん)

приклад:
Spinach is high in iron.
ほうれん草は鉄分が豊富です。
You need to increase your iron intake.
鉄分の摂取量を増やす必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in health, nutrition, or medical discussions.
Примітка: '鉄分' refers to iron in the context of nutrition and health, indicating its importance in the diet.

鉄道 (てつどう)

приклад:
The iron road revolutionized transportation.
鉄道は輸送を革新しました。
The iron railway connects the cities.
その鉄道は都市を結んでいます。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions related to transportation or infrastructure.
Примітка: '鉄道' literally translates to 'iron road' and refers to railways or trains.

Синоніми Iron

metal

Metal refers to a solid material that is typically hard, shiny, malleable, fusible, and ductile.
приклад: The gate was made of strong metal.
Примітка: Iron specifically refers to a type of metal, while metal is a broader term encompassing various types of metallic elements.

steel

Steel is a strong alloy of iron and carbon, typically used in construction and manufacturing.
приклад: The construction beams were made of sturdy steel.
Примітка: Steel specifically refers to an alloy of iron and carbon, whereas iron can refer to the pure element or various compounds.

wrought iron

Wrought iron is a type of iron with a very low carbon content, known for its malleability and durability.
приклад: The elegant gate was crafted from wrought iron.
Примітка: Wrought iron specifically refers to a type of iron with specific characteristics, while iron can refer to the element in general.

ferrous

Ferrous refers to materials containing iron, often used in the context of metals and alloys.
приклад: The machine parts were made of ferrous materials.
Примітка: Ferrous specifically indicates the presence of iron in a material, while iron can refer to the element itself or compounds containing it.

Вирази і поширені фрази Iron

Iron out

To resolve or smooth out difficulties or problems in a situation.
приклад: They need to iron out the details before finalizing the contract.
Примітка: This phrase uses 'iron' metaphorically to mean 'smooth out' or 'resolve'.

Iron will

Refers to someone's strong determination and perseverance.
приклад: With her iron will, she overcame all obstacles to achieve her goals.
Примітка: This phrase uses 'iron' to convey strength and unwavering determination.

Strike while the iron is hot

To act quickly and take advantage of an opportunity while it is available.
приклад: Let's launch the product now while the market is still interested - strike while the iron is hot.
Примітка: This phrase alludes to the blacksmithing process of forging metal when it is hot and malleable.

Iron grip

Describes a strong and oppressive control or influence over something.
приклад: The dictator maintained an iron grip on the country, suppressing any dissent.
Примітка: This phrase uses 'iron' to emphasize a firm and unyielding hold.

Ironclad

Describes something that is extremely strong, secure, or resistant to challenge.
приклад: The contract had ironclad clauses to protect both parties.
Примітка: This phrase uses 'ironclad' to signify something that is as strong and impenetrable as iron.

Rule with an iron fist

To govern or control with strict and oppressive authority.
приклад: The dictator ruled the country with an iron fist, crushing any opposition.
Примітка: This phrase uses 'iron' to denote harshness, unyielding control, and dominance.

Pump iron

To lift weights or engage in weight training exercises to increase muscle mass.
приклад: He goes to the gym every day to pump iron and build muscle.
Примітка: This phrase refers to the physical act of working with iron weights in exercise.

Повсякденні (сленгові) вирази Iron

Press

In informal conversations, 'press' is commonly used as a slang term for ironing clothes.
приклад: I need to press my shirt before the interview.
Примітка: The word 'press' is more casual and colloquial compared to 'iron' when referring to the act of using an iron to remove wrinkles.

Flat iron

'Flat iron' is often used in informal language to refer to a hair straightener.
приклад: Do you have a flat iron I can borrow to straighten my hair?
Примітка: While 'iron' typically refers to a device for removing wrinkles from clothes, 'flat iron' specifically relates to a device for straightening hair.

Smooth out

When used informally, 'smooth out' can mean to iron out wrinkles or creases.
приклад: Let me smooth out the wrinkles on this tablecloth.
Примітка: The term 'smooth out' implies a broader meaning of making something smooth and even, which can include ironing but is not limited to it.

De-wrinkle

'De-wrinkle' is a slang term often used to mean ironing or removing wrinkles from clothing.
приклад: I need to de-wrinkle this shirt before the party tonight.
Примітка: This term specifically emphasizes the action of removing wrinkles, differentiating it from regular ironing or pressing clothes.

Flatten

Informally, 'flatten' is used as a slang term for ironing out wrinkles from clothes.
приклад: Can you flatten this shirt for me before I wear it?
Примітка: While 'flatten' typically means to make something level or smooth, in this context, it specifically refers to ironing clothes to remove creases and wrinkles.

Smooth down

'Smooth down' is often used informally to refer to ironing out wrinkles or creases, especially on clothing.
приклад: I need to smooth down my collar before the meeting.
Примітка: The term 'smooth down' carries a connotation of making something flat and neat, particularly focusing on the action of ironing out imperfections.

Steam

In casual language, 'steam' can be used to mean using a steamer or iron to remove wrinkles from clothes.
приклад: I always steam my clothes to get rid of wrinkles quickly.
Примітка: While 'steam' usually refers to the vapor form of water, in this context, it refers to the action of using steam to iron out wrinkles in garments.

Iron - Приклади

The iron gate was locked.
She used the iron to press her clothes.
The region is rich in iron ore.

Граматика Iron

Iron - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: iron
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): irons, iron
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): iron
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): ironed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): ironing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): irons
Дієслово, базова форма (Verb, base form): iron
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): iron
Склади, Розділення та Наголос
iron містить 1 складів: iron
Фонетична транскрипція: ˈī(-ə)rn
iron , ˈī( ə)rn (Червоний склад наголошений)

Iron - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
iron: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.