Словник
Англійська - Японська
Labour
ˈleɪbə
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
労働 (ろうどう), 仕事 (しごと), 出産 (しゅっさん), 労力 (ろうりょく), 労働力 (ろうどうりょく)
Значення Labour японською
労働 (ろうどう)
приклад:
He is seeking fair labor conditions.
彼は公正な労働条件を求めています。
Labor is essential for economic growth.
労働は経済成長にとって不可欠です。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about work, economy, and workers' rights.
Примітка: This term is often used in legal and economic contexts.
仕事 (しごと)
приклад:
Finding a job is not easy labor.
仕事を見つけるのは簡単な労働ではありません。
He puts a lot of labor into his projects.
彼は自分のプロジェクトに多くの労力を注いでいます。
Використання: informalКонтекст: Casual conversations about work or effort put into tasks.
Примітка: This is a more general term that can refer to any kind of work.
出産 (しゅっさん)
приклад:
She is in labor and will give birth soon.
彼女は出産中で、すぐに赤ちゃんを産むでしょう。
Labor can be a painful experience.
出産は痛みを伴う経験です。
Використання: formalКонтекст: Medical and maternity contexts.
Примітка: This meaning specifically refers to childbirth.
労力 (ろうりょく)
приклад:
It takes a lot of labor to complete the project.
プロジェクトを完成させるには多くの労力が必要です。
She invested considerable labor in her studies.
彼女は勉強にかなりの労力を注ぎました。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing effort or exertion required for tasks.
Примітка: This term focuses on the effort aspect rather than the job itself.
労働力 (ろうどうりょく)
приклад:
The labor force is shrinking in many countries.
多くの国で労働力が減少しています。
We need to train the labor force for new technologies.
新しい技術のために労働力を訓練する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Economic discussions regarding the workforce.
Примітка: Refers specifically to the available manpower in a region or sector.
Синоніми Labour
work
Work refers to activities involving mental or physical effort done to achieve a purpose or result.
приклад: She has been working hard all day.
Примітка: Work is a broader term that encompasses various tasks and activities, while labor often specifically refers to physical work or tasks.
employment
Employment refers to the state of having paid work or a job.
приклад: He found employment at a local factory.
Примітка: Labour can refer to both paid and unpaid work, while employment specifically refers to paid work.
job
A job is a specific task or work for which a person is paid.
приклад: She is looking for a new job.
Примітка: Labour is a more general term that can encompass various types of work, while a job refers to a specific task or role.
task
A task is a piece of work to be done or undertaken.
приклад: Completing this task will require a lot of effort.
Примітка: Labour can refer to a broader range of work, while a task is a specific piece of work or assignment.
Вирази і поширені фрази Labour
Labour of love
Refers to work that is done for the sake of enjoyment or satisfaction rather than for monetary reward.
приклад: Building this garden from scratch has been a real labour of love for her.
Примітка: This phrase emphasizes the emotional investment and passion put into the work, rather than just the physical act of labor.
Hard labor
Refers to physically demanding or strenuous work.
приклад: The construction workers endured days of hard labor to finish the building on time.
Примітка: This phrase highlights the intensity and physical effort involved in the work, often implying challenging or exhausting tasks.
Labour of Hercules
Refers to a task that is extremely difficult or challenging, often involving multiple obstacles to overcome.
приклад: Completing that project felt like a labour of Hercules due to its complexity.
Примітка: This phrase alludes to the legendary tasks of Hercules, emphasizing the extraordinary effort and perseverance required to accomplish the task.
Labour under a misapprehension
Refers to working or persisting in a mistaken belief or misunderstanding.
приклад: She has been labouring under a misapprehension about the true nature of the situation.
Примітка: This phrase focuses on the mental or cognitive aspect of labor, highlighting the effort put into maintaining a false perception or misconception.
Labour of Sisyphus
Refers to a task that is repetitive, tedious, and ultimately futile.
приклад: Dealing with that never-ending paperwork feels like a labour of Sisyphus.
Примітка: This phrase draws a parallel to the myth of Sisyphus, emphasizing the sense of perpetual effort without achieving meaningful progress or success.
Labour of the month
Refers to recognizing and rewarding exceptional effort or productivity within a specific period.
приклад: The team's dedication and hard work on the project earned them the title of the labour of the month.
Примітка: This phrase shifts the focus from individual labor to collective achievement, highlighting outstanding performance or contribution within a given timeframe.
Fruit of one's labour
Refers to the positive results or rewards that come from one's efforts and hard work.
приклад: The successful launch of the product was the sweet fruit of years of hard work and dedication.
Примітка: This phrase underscores the outcomes or benefits derived from labor, emphasizing the tangible or desirable results achieved through diligent work.
Повсякденні (сленгові) вирази Labour
Lab
Shortened form of 'labor,' commonly used informally.
приклад: I have to go to the lab for my science project.
Примітка: Informal and more casual than 'labor.'
Grunt work
Refers to menial or tedious laborious tasks.
приклад: I'm tired of doing all the grunt work around here.
Примітка: Carries a connotation of low-status or undesirable work.
Slog
Used to describe a long, tedious, or difficult period of work.
приклад: It's been a long slog to get this project finished.
Примітка: Implies prolonged effort or struggle.
Hustle
Means to work hard and quickly, often in a determined manner.
приклад: You need to hustle if you want to finish on time.
Примітка: Focuses on speed and determination in work.
Grind
Refers to working hard and consistently, often without rest.
приклад: I've been on the grind all day, I need a break.
Примітка: Implies a continuous effort over a period of time.
Toil
Describes hard and continuous work, often physically demanding.
приклад: She toiled away in the garden all morning.
Примітка: Carries a sense of exhaustion and strenuous effort.
Bust one's hump
Means to work extremely hard and exert oneself to the maximum.
приклад: I've been busting my hump to meet the deadline.
Примітка: Emphasizes putting in extraordinary effort or labor.
Labour - Приклади
Labour is an essential part of our economy.
She has been in labour for over 12 hours.
The company hired a new labour force.
Граматика Labour
Labour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: labour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): labours, labour
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): labour
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): laboured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): labouring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): labours
Дієслово, базова форма (Verb, base form): labour
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): labour
Склади, Розділення та Наголос
labour містить 2 складів: la • bour
Фонетична транскрипція:
la bour , (Червоний склад наголошений)
Labour - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
labour: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.