Словник
Англійська - Японська
Left
lɛft
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
左 (ひだり), 残された (のこされた), 去った (さった), 左派 (さは)
Значення Left японською
左 (ひだり)
приклад:
Turn left at the next intersection.
次の交差点で左に曲がってください。
The book is on the left side of the shelf.
その本は棚の左側にあります。
Використання: informalКонтекст: Directions, spatial descriptions
Примітка: Used to indicate direction or location. '左' can also be combined with other words to form phrases like '左折' (せっとく, left turn).
残された (のこされた)
приклад:
Only a few cookies are left.
クッキーはあと少し残っています。
He left a message for you.
彼はあなたのためにメッセージを残しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing something that remains or is not taken
Примітка: This usage of 'left' implies that something has been left behind or is still remaining.
去った (さった)
приклад:
She left the party early.
彼女は早くパーティーを去りました。
They left the city last week.
彼らは先週その街を去りました。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing departure
Примітка: This meaning refers to the act of leaving a place or event. '去る' is commonly used for leaving in a broader sense.
左派 (さは)
приклад:
He is a member of the leftist party.
彼は左派の政党のメンバーです。
The left has different views on social issues.
左派は社会問題に関して異なる見解を持っています。
Використання: formalКонтекст: Political discussions
Примітка: In political contexts, '左派' refers to leftist politics or ideologies, as opposed to '右派' (うは, right-wing).
Синоніми Left
departed
Departed means having left, especially for a final destination or after death.
приклад: The departed guests left a thank-you note.
Примітка: Departed emphasizes the idea of having left for good or permanently.
gone
Gone means having left or departed from a place.
приклад: She has gone to the store and will be back soon.
Примітка: Gone is more informal and can imply a sense of absence or distance.
absent
Absent means not present or missing from a place or event.
приклад: He was absent from the meeting due to illness.
Примітка: Absent can imply a temporary or expected absence, not necessarily a departure.
leftover
Leftover means remaining or left behind after the rest has been used or consumed.
приклад: We had some leftover pizza from last night.
Примітка: Leftover specifically refers to what remains after a part has been taken or used.
exited
Exited means having left or departed from a place, especially in an organized or formal manner.
приклад: The audience exited the theater after the show.
Примітка: Exited often implies a deliberate or planned departure, such as from a venue or event.
Вирази і поширені фрази Left
Left-handed
Refers to being naturally inclined to use the left hand more often than the right hand for tasks.
приклад: My sister is left-handed, so she finds it difficult to use right-handed scissors.
Примітка: This phrase specifically refers to hand preference and not just the direction or side.
Leftovers
Refers to food that remains unconsumed after a meal and is saved for later consumption.
приклад: I always enjoy eating the leftovers from last night's dinner for lunch the next day.
Примітка: While 'left' can simply mean the opposite of right, 'leftovers' specifically refers to uneaten food.
Left out
To feel excluded or not included in a group or activity.
приклад: I felt left out when my friends made plans without including me.
Примітка: The phrase 'left out' conveys a sense of feeling isolated or ignored.
Left behind
To be left in a position of not progressing at the same pace as others.
приклад: Don't get left behind in your studies; make sure to keep up with the class.
Примітка: Implies being in a situation where others have moved forward while you remain in the same place.
Left field
Something unexpected or unconventional.
приклад: His suggestion came out of left field; nobody expected him to propose that idea.
Примітка: Originates from baseball, where left field is the area farthest from the batter and is less frequently hit by the ball, hence representing something unexpected.
Left to one's own devices
To leave someone to do something on their own without interference.
приклад: After giving him the instructions, I left him to his own devices to complete the task.
Примітка: Indicates allowing someone to act independently without assistance or supervision.
Left holding the bag
To be left with the blame or responsibility for something that has gone wrong.
приклад: After the project failed, she was left holding the bag and had to take responsibility for it.
Примітка: Illustrates being unfairly burdened with consequences or accountability.
Повсякденні (сленгові) вирази Left
Lefty
Refers to a left-handed person, particularly in sports like baseball or boxing.
приклад: My friend is a talented lefty pitcher.
Примітка: Derived from 'left-handed', but used more informally in spoken language.
Lefty Loosey, Righty Tighty
An easy-to-remember phrase to remind someone which way to turn a screw or bolt to loosen or tighten it.
приклад: Remember, lefty loosey, righty tighty when you're turning the screw.
Примітка: A mnemonic device using 'left' to indicate loosening and 'right' to indicate tightening.
Leave high and dry
To leave someone in a helpless or abandoned situation without assistance.
приклад: I can't believe they left us high and dry without a ride home.
Примітка: Derived from 'left' indicating abandonment or a betrayal in a challenging situation.
Take a left
To turn or go towards the left direction.
приклад: At the intersection, take a left and you'll see the library on your right.
Примітка: Uses 'take a left' informally to mean 'make a left turn'.
Left in the lurch
To be abandoned or left in a difficult or inconvenient situation.
приклад: When the project was due, he was left in the lurch by his team.
Примітка: Involves being deserted or let down abruptly in a tricky circumstance.
Southpaw
Refers to a left-handed person, especially in sports like boxing.
приклад: The boxer delivered a powerful punch with his southpaw stance.
Примітка: Originating from the word 'southern' due to the positioning of baseball fields, indicating a left-handed individual.
Left you hanging
To leave someone waiting or unanswered in a situation, often leading to uncertainty or disappointment.
приклад: I called you back last night, but you didn't answer. I felt like you left me hanging.
Примітка: Involves creating suspense or leaving someone without resolution in an interaction.
Left - Приклади
The book is on the left side of the shelf.
Turn left at the traffic light.
She is left-handed.
Граматика Left
Left - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: leave
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): leaves, leave
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): leave
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): left
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): left
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): leaving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): leaves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): leave
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): leave
Склади, Розділення та Наголос
left містить 1 складів: left
Фонетична транскрипція: ˈleft
left , ˈleft (Червоний склад наголошений)
Left - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
left: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.