Словник
Англійська - Японська

Missing

ˈmɪsɪŋ
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

行方不明 (ゆくえふめい), 欠けている (かけている), 恋しい (こいしい), 不足している (ぶそくしている), 失われた (うしなわれた)

Значення Missing японською

行方不明 (ゆくえふめい)

приклад:
The child is missing.
その子供は行方不明です。
Several hikers are reported missing.
数人のハイカーが行方不明と報告されています。
Використання: FormalКонтекст: Used in serious situations, such as reporting someone lost to authorities or in news reports.
Примітка: This term is often used in legal or emergency contexts.

欠けている (かけている)

приклад:
Some pieces are missing from the puzzle.
パズルのいくつかのピースが欠けています。
This document is missing a signature.
この書類には署名が欠けています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to items or information that are not present or are incomplete.
Примітка: This is a more general term and can apply to both physical objects and abstract concepts.

恋しい (こいしい)

приклад:
I miss my friend who moved away.
引っ越した友達が恋しいです。
I miss the old days.
昔の日々が恋しいです。
Використання: InformalКонтекст: Used in emotional contexts to express longing for someone or something.
Примітка: This term conveys a sense of nostalgia and affection.

不足している (ぶそくしている)

приклад:
The project is missing important data.
そのプロジェクトには重要なデータが不足しています。
We are missing some key ingredients for the recipe.
レシピに必要な重要な材料が不足しています。
Використання: FormalКонтекст: Used in business, academic, or technical contexts to describe a lack of necessary components.
Примітка: This term is more technical and can apply to various fields.

失われた (うしなわれた)

приклад:
Many traditions are missing in modern society.
多くの伝統が現代社会では失われています。
A sense of community is missing in the city.
その街にはコミュニティの感覚が失われています。
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about cultural or social issues.
Примітка: This term often relates to broader themes of loss and absence.

Синоніми Missing

absent

Not present or accounted for.
приклад: She was absent from the meeting.
Примітка: Similar to 'missing' but often used in formal or official contexts.

lost

Unable to find one's way; not knowing one's whereabouts.
приклад: The lost keys were found under the couch.
Примітка: Implies that something was misplaced or cannot be located.

gone

No longer present; departed or vanished.
приклад: The cat has gone missing again.
Примітка: Suggests a more permanent absence compared to 'missing.'

unaccounted for

Not explained or included in a record or account.
приклад: Several items are unaccounted for in the inventory.
Примітка: Emphasizes the lack of explanation or record for something that is missing.

Вирази і поширені фрази Missing

Missing in action

This phrase is commonly used in a military context to refer to someone who has disappeared during a military operation and whose fate is unknown.
приклад: The soldier was declared missing in action after not returning from the mission.
Примітка: This phrase specifically refers to a military context and implies that the person may be a casualty of war.

Missing the boat

This idiom means to miss an opportunity or to be too late to take advantage of something.
приклад: I really wanted to invest in that company, but I missed the boat on that opportunity.
Примітка: The phrase 'missing the boat' is a metaphorical expression and does not refer to a physical boat.

Absent-minded

This phrase describes someone who often forgets things or is preoccupied and not paying attention.
приклад: She forgot her keys again; she can be so absent-minded sometimes.
Примітка: While 'missing' implies something lost or not present, 'absent-minded' specifically refers to a tendency to forget or be inattentive.

Lost in translation

This phrase means that something was not accurately conveyed from one language or culture to another, resulting in a misunderstanding or loss of meaning.
приклад: The humor in the joke was lost in translation when it was subtitled.
Примітка: The phrase 'lost in translation' suggests a failure in communication rather than simply being physically missing.

Can't find my bearings

This idiom means to be disoriented or unable to navigate a new or unfamiliar place.
приклад: Ever since we moved to this new city, I can't seem to find my bearings and get around easily.
Примітка: While 'missing' can refer to physical absence, 'can't find my bearings' relates more to feeling lost or confused in a situation.

Left holding the bag

This idiom means to be left with the responsibility or blame for something when others have abandoned or deserted you.
приклад: When the project failed, I was left holding the bag and had to take responsibility for the mistakes.
Примітка: The phrase 'left holding the bag' implies being left with a burden or consequence rather than simply being physically missing.

Eager beaver

This phrase refers to someone who is very enthusiastic or eager to take on tasks or activities.
приклад: She's always the first one to volunteer for extra work; she's such an eager beaver.
Примітка: While 'missing' refers to something that is not present, 'eager beaver' describes a person's proactive and enthusiastic nature.

Повсякденні (сленгові) вирази Missing

Gone AWOL

This term, originating from the military acronym for 'Absent Without Leave', is used informally to mean someone is missing or absent without a valid explanation.
приклад: Sarah hasn't shown up for work all week, she's gone AWOL.
Примітка: It is a more casual and colloquial way to describe someone who is missing compared to the formal military usage.

Off the grid

When someone is 'off the grid', it means they are in a situation where they are untraceable or unreachable.
приклад: I tried calling Tom, but he's been off the grid for days.
Примітка: It implies a deliberate choice to disconnect or isolate oneself from communication or society, unlike simply being missing.

Ghosted

To be 'ghosted' refers to when someone suddenly cuts off all communication with no explanation or warning.
приклад: He stopped replying to my messages out of the blue, I got ghosted.
Примітка: This term is commonly used in dating scenarios to describe being ignored or purposely avoided, distinguishing it from typical 'missing' situations.

Off radar

When someone is 'off radar', it means they are not detectable by conventional means, like being untraceable or invisible.
приклад: She's off radar lately, no one knows where she went.
Примітка: It suggests a stealthier or secretive disappearance compared to simply being missing.

Fall off the map

To 'fall off the map' means to disappear suddenly or completely from contact or communication.
приклад: Mike fell off the map after quitting his job; no one has heard from him.
Примітка: It conveys a stronger sense of vanishing without a trace compared to regular 'missing'.

Dropped off the face of the earth

When someone 'drops off the face of the earth', it means they have disappeared completely or suddenly.
приклад: I haven't seen John in months; it's like he dropped off the face of the earth.
Примітка: This expression emphasizes a total and abrupt disappearance, adding a dramatic flair to being missing.

Vamoosed

To 'vamoose' means to depart or vanish suddenly and quickly.
приклад: He packed his bags and vamoosed without saying goodbye.
Примітка: It conveys a swift and often unexpected departure, typically used in a more lighthearted or humorous context.

Missing - Приклади

The missing piece of the puzzle was finally found.
She noticed that her keys were missing from her purse.
He was missing his family back home.

Граматика Missing

Missing - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: miss
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): misses
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): miss
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): missed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): missing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): misses
Дієслово, базова форма (Verb, base form): miss
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): miss
Склади, Розділення та Наголос
missing містить 2 складів: miss • ing
Фонетична транскрипція: ˈmi-siŋ
miss ing , ˈmi siŋ (Червоний склад наголошений)

Missing - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
missing: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.