Словник
Англійська - Японська
Odd
ɑd
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
奇妙な (kimyō na), 不思議な (fushigi na), 奇数の (kisū no), 変わった (kawatta), 余分な (yobun na)
Значення Odd японською
奇妙な (kimyō na)
приклад:
That was an odd thing to say.
それは奇妙なことを言った。
She wore an odd hat to the party.
彼女はパーティーに奇妙な帽子をかぶっていた。
Використання: informalКонтекст: Used to describe something strange or unusual.
Примітка: This meaning emphasizes the peculiarity or strangeness of an object or situation.
不思議な (fushigi na)
приклад:
It's odd how he always knows the answers.
彼がいつも答えを知っているのは不思議だ。
There was an odd silence after the announcement.
発表の後、奇妙な沈黙があった。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express a sense of wonder or mystery.
Примітка: This meaning can imply a sense of curiosity about something that defies expectations.
奇数の (kisū no)
приклад:
Three is an odd number.
三は奇数です。
He prefers odd numbers over even numbers.
彼は偶数より奇数の方が好きです。
Використання: formalКонтекст: Used in mathematics or discussions involving numbers.
Примітка: This meaning specifically refers to numbers that are not divisible by two.
変わった (kawatta)
приклад:
He has an odd way of laughing.
彼は変わった笑い方をしている。
That's an odd habit.
それは変わった習慣だ。
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone's behavior or habits as unconventional.
Примітка: This meaning often carries a slightly negative connotation, suggesting that something is not normal.
余分な (yobun na)
приклад:
I have an odd sock left over.
余った靴下が一足ある。
She always has odd pieces of furniture in her house.
彼女の家には余分な家具がいつもある。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to leftover or extra items.
Примітка: This meaning is often used in situations involving clothing or miscellaneous items.
Синоніми Odd
strange
Strange refers to something unusual or unfamiliar, often causing curiosity or surprise.
приклад: She had a strange feeling that someone was watching her.
Примітка: While odd can also mean unusual, strange typically implies a sense of mystery or peculiarity.
peculiar
Peculiar describes something that is strange or odd in a distinctive way, often unique to a particular person or thing.
приклад: He had a peculiar habit of humming to himself while working.
Примітка: Peculiar emphasizes a distinctive or individual quality, whereas odd may simply mean out of the ordinary.
unusual
Unusual means not commonly occurring or not typical, deviating from the norm.
приклад: It's unusual to see snow in this region at this time of year.
Примітка: While odd can suggest something out of place or unexpected, unusual focuses on the rarity or infrequency of the occurrence.
eccentric
Eccentric describes someone or something that is unconventional, quirky, or peculiar in behavior or appearance.
приклад: The eccentric artist lived in a house filled with colorful sculptures.
Примітка: Eccentric often conveys a sense of individuality or unconventional behavior, whereas odd may simply mean different from what is expected.
Вирази і поширені фрази Odd
Odd one out
This phrase refers to something or someone that is different from the others in a group or set.
приклад: In a group of five friends, Sarah is the odd one out because she doesn't like horror movies.
Примітка: The phrase 'odd one out' emphasizes being different or unique within a group.
Odd man out
Similar to 'odd one out', this phrase also refers to someone who is different from the rest of a group.
приклад: When it came to choosing a restaurant, Tom was the odd man out as he preferred Italian food while everyone else wanted Chinese.
Примітка: The phrase 'odd man out' is often used in a more gender-specific way compared to 'odd one out'.
Odd couple
This phrase describes a pair of people who are notably different from each other in terms of personality or habits.
приклад: They make an odd couple - she's a neat freak and he's very messy.
Примітка: The phrase 'odd couple' specifically refers to a pair or duo that contrasts each other.
Oddball
An 'oddball' is someone who behaves in a strange or unusual way, often considered eccentric by others.
приклад: My uncle is a bit of an oddball; he collects vintage socks and wears them every day.
Примітка: The term 'oddball' is a more informal and sometimes slightly pejorative way to describe someone odd or eccentric.
Odd duck
An 'odd duck' is a person who is unconventional, peculiar, or eccentric in their behavior or beliefs.
приклад: She's always been an odd duck, preferring to spend her weekends reading old novels rather than going out.
Примітка: The phrase 'odd duck' is a colloquial expression used to describe someone who is perceived as strange or different from the norm.
Odd job
An 'odd job' refers to a small, miscellaneous task or piece of work that is usually irregular or not part of one's main responsibilities.
приклад: I need someone to help me with odd jobs around the house like fixing the leaky faucet and painting the fence.
Примітка: The term 'odd job' often implies a task that is random, minor, or one-off in nature, rather than a regular or significant duty.
Odd one
When someone is referred to as the 'odd one', it means they are noticeably different or unique compared to others in a particular context.
приклад: He's the odd one in the family, always pursuing unconventional career paths.
Примітка: This phrase directly highlights someone's uniqueness or distinctiveness within a specific group or setting.
Повсякденні (сленгові) вирази Odd
Weirdo
A slang term for someone who behaves or thinks unusually, often in a strange or eccentric way.
приклад: Don't mind him, he's just a weirdo who likes collecting vintage toys.
Примітка: Unlike 'odd', which can simply mean different, 'weirdo' carries a more negative connotation.
Kooky
Used to describe someone or something that is eccentric, unconventional, or quirky.
приклад: She has a kooky sense of humor that always makes us laugh.
Примітка: While 'odd' can be neutral, 'kooky' implies a sense of whimsicality or eccentricity.
Offbeat
Refers to something that is unconventional, eccentric, or unusual in a slightly peculiar or unexpected manner.
приклад: Their music is quite offbeat, mixing different genres in unexpected ways.
Примітка: Compared to 'odd', 'offbeat' suggests a departure from the norm or a deviation from conventional patterns.
Quirky
Describing someone or something that is peculiar, unconventional, or possessing unusual characteristics.
приклад: The cafe has a quirky atmosphere with mismatched furniture and unusual decorations.
Примітка: While 'odd' can be general, 'quirky' often implies a sense of charm or uniqueness.
Bizarre
Used to describe something that is very strange, unusual, or out of the ordinary.
приклад: It was a bizarre coincidence that they both wore the same outfit to the party.
Примітка: 'Bizarre' is more extreme than 'odd' and denotes a high level of peculiarity or strangeness.
Outlandish
Describing something that is bizarre, unconventional, or strikingly strange in an extravagant or exaggerated way.
приклад: His outlandish stories about his travels often leave us in awe.
Примітка: 'Outlandish' emphasizes the extremeness of peculiarity compared to the more subdued connotation of 'odd'.
Odd - Приклади
The number 13 is considered an odd number.
His behavior was odd and unpredictable.
She has an odd sense of humor.
Граматика Odd
Odd - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: odd
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): odder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): oddest
Прикметник (Adjective): odd
Склади, Розділення та Наголос
odd містить 1 складів: odd
Фонетична транскрипція: ˈäd
odd , ˈäd (Червоний склад наголошений)
Odd - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
odd: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.