Словник
Англійська - Японська
Achievement
əˈtʃivmənt
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
達成 (たっせい), 業績 (ぎょうせき), 成功 (せいこう), 成果 (せいか)
Значення Achievement японською
達成 (たっせい)
приклад:
Winning the championship was a significant achievement for the team.
チームにとって、優勝は重要な達成でした。
Her academic achievements are impressive.
彼女の学業の達成は素晴らしいです。
Використання: FormalКонтекст: Used in academic, professional, or competitive contexts to denote the completion of goals or objectives.
Примітка: This term can refer to both personal and group achievements and is often used in formal discussions.
業績 (ぎょうせき)
приклад:
The company's achievements in sales this year exceeded expectations.
今年の会社の業績は予想を超えました。
His achievements in the field of science are well-known.
彼の科学分野での業績はよく知られています。
Використання: FormalКонтекст: Typically used in business or professional settings to refer to accomplishments, particularly in terms of performance or results.
Примітка: This term often emphasizes measurable results or performance metrics.
成功 (せいこう)
приклад:
Her achievement in starting her own business is inspiring.
自分のビジネスを始めた彼女の成功は感動的です。
Achieving your goals is a sign of success.
目標を達成することは成功の証です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe successful outcomes, both in personal and professional life.
Примітка: While '成功' can mean 'success', it can also imply achievement in a broader sense.
成果 (せいか)
приклад:
The research project yielded significant achievements.
その研究プロジェクトは重要な成果を生み出しました。
We evaluated the achievements of the project in our report.
私たちは報告書でプロジェクトの成果を評価しました。
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in academic and professional contexts to refer to the results or outcomes of efforts.
Примітка: This term emphasizes results and can be used to highlight the positive impact of actions taken.
Синоніми Achievement
accomplishment
Accomplishment refers to something that has been successfully completed or achieved.
приклад: Winning the championship was a great accomplishment for the team.
Примітка: Accomplishment is often used to describe a notable or significant achievement.
attainment
Attainment refers to the act of achieving or reaching a goal or objective.
приклад: His attainment of a PhD at a young age was impressive.
Примітка: Attainment emphasizes the reaching of a specific goal or level of success.
success
Success refers to the achievement of a desired outcome or the attainment of wealth, fame, or social status.
приклад: Her success in the business world is widely recognized.
Примітка: Success is a broader term that can encompass various achievements and positive outcomes.
triumph
Triumph conveys a sense of victory, success, or achievement in the face of adversity or challenges.
приклад: The successful completion of the project was a triumph for the entire team.
Примітка: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or difficulties to achieve success.
victory
Victory refers to the act of defeating an opponent or achieving success in a contest or battle.
приклад: Their victory in the competition brought them great joy and pride.
Примітка: Victory is commonly associated with winning in a competitive situation.
Вирази і поширені фрази Achievement
Reach a milestone
To reach a milestone means to achieve an important event or stage in a process.
приклад: Graduating from college was a huge milestone in her academic achievements.
Примітка: This phrase emphasizes reaching a significant point in a journey or process rather than just a general achievement.
Set the bar high
To set the bar high means to establish a high standard or expectation for others to follow.
приклад: By winning the championship, the team set the bar high for future competitions.
Примітка: While achievement is the act of successfully reaching a goal, setting the bar high involves creating a challenging benchmark for others to strive for.
Break new ground
To break new ground means to make new discoveries or achieve something innovative and significant.
приклад: Her groundbreaking research in the field of medicine broke new ground in cancer treatment.
Примітка: Achievement generally refers to reaching a goal, while breaking new ground implies pioneering or innovating in a particular field.
Accomplish a feat
To accomplish a feat means to successfully complete a difficult or remarkable task.
приклад: Scaling Mount Everest is considered a remarkable feat of human achievement.
Примітка: Feats are often exceptional and noteworthy accomplishments, setting them apart from everyday achievements.
Climb the ladder of success
To climb the ladder of success means to advance gradually in one's career or achievements.
приклад: Through hard work and dedication, she climbed the ladder of success to become the CEO of the company.
Примітка: While achievement is a general term for reaching goals, climbing the ladder of success specifically refers to advancing in a hierarchical structure or career path.
Reach the pinnacle
To reach the pinnacle means to achieve the highest point or level of success in a particular field.
приклад: After years of training, she finally reached the pinnacle of her athletic career by winning an Olympic gold medal.
Примітка: Pinnacle signifies the highest achievement or peak, distinguishing it from general accomplishments.
Go the extra mile
To go the extra mile means to make an additional effort or do more than what is expected in order to achieve success.
приклад: In order to secure the deal, she was willing to go the extra mile to meet the client's demands.
Примітка: This phrase emphasizes surpassing ordinary efforts to achieve a goal, going beyond the basic requirements for achievement.
Повсякденні (сленгові) вирази Achievement
Nail it
To perform something successfully or flawlessly, achieving a goal or completing a task with excellence.
приклад: She really nailed her presentation at the conference.
Примітка: The slang term 'nail it' conveys a sense of precision and mastery in achieving something, likening it to hitting a nail on the head accurately.
Crush it
To excel or perform exceptionally well in a particular task or activity, often exceeding expectations.
приклад: He absolutely crushed his performance in the competition.
Примітка: The term 'crush it' implies a powerful and dominant accomplishment, suggesting overwhelming success and superiority.
Ace it
To perform exceptionally well or achieve outstanding results, usually in a test, competition, or task.
приклад: She aced her exams and received top marks.
Примітка: In this context, 'ace it' often specifically refers to achieving the highest possible score or level of success in a given situation.
Hit the jackpot
To achieve great success, especially in terms of financial gain or unexpected positive outcomes.
приклад: They hit the jackpot with their latest product launch, gaining huge profits.
Примітка: This slang phrase typically signifies a significant and fortunate achievement, akin to winning a large sum of money in a gambling jackpot.
Crack the code
To successfully understand or solve something challenging, often after persistent effort or difficulty.
приклад: He finally cracked the code to solving the complex equation.
Примітка: The slang 'crack the code' refers to penetrating a difficult problem or situation, suggesting skill in overcoming obstacles to achieve a solution.
Hit the mark
To achieve success or meet expectations effectively, particularly in terms of satisfying a specific goal or audience.
приклад: Her latest project really hit the mark with the target audience.
Примітка: This phrase emphasizes meeting or reaching a particular target or standard with precision, indicating successful achievement in a specific context.
Score big
To achieve substantial success, often in a manner that brings significant rewards, praise, or recognition.
приклад: They scored big with their innovative marketing campaign and gained widespread recognition.
Примітка: 'Score big' implies achieving a notable accomplishment with considerable impact or positive outcomes, akin to making a major win or achievement.
Achievement - Приклади
Achievement is the result of hard work and dedication.
She felt a great sense of achievement after completing the marathon.
Winning the championship was a great achievement for the team.
Граматика Achievement
Achievement - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: achievement
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): achievements, achievement
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): achievement
Склади, Розділення та Наголос
achievement містить 2 складів: achieve • ment
Фонетична транскрипція: ə-ˈchēv-mənt
achieve ment , ə ˈchēv mənt (Червоний склад наголошений)
Achievement - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
achievement: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.