Словник
Англійська - Японська

Operate

ˈɑpəˌreɪt
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

操作する (そうさする), 運営する (うんえいする), 手術する (しゅじゅつする), 機能する (きのうする)

Значення Operate японською

操作する (そうさする)

приклад:
He can operate the machine very well.
彼はその機械をとても上手に操作できます。
Please operate the software according to the manual.
マニュアルに従ってソフトウェアを操作してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technical or manual contexts, such as operating machines or software.
Примітка: Commonly used in both everyday and professional settings. Can also imply control over a complex system.

運営する (うんえいする)

приклад:
They operate a successful business.
彼らは成功したビジネスを運営しています。
The organization operates several community programs.
その団体はいくつかの地域プログラムを運営しています。
Використання: formalКонтекст: Used in the context of managing organizations, businesses, or programs.
Примітка: Often used in formal contexts related to business or organizational management.

手術する (しゅじゅつする)

приклад:
The doctor will operate on the patient tomorrow.
医者は明日患者に手術をします。
He needs to operate quickly to save the life.
彼は命を救うために迅速に手術を行う必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in medical settings relating to performing surgeries.
Примітка: Specific to medical contexts, referring to surgical procedures.

機能する (きのうする)

приклад:
The device operates on battery power.
その装置はバッテリーで機能します。
The app operates smoothly on my phone.
そのアプリは私の電話でスムーズに機能します。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe how a device or system functions.
Примітка: Can be used in both casual and formal conversations regarding technology or systems.

Синоніми Operate

function

To function means to work or operate in a particular way, especially as part of a whole system.
приклад: The machine functions properly after the repair.
Примітка: Function is more commonly used in the context of mechanical or technical operations.

run

To run means to operate or function, especially smoothly and continuously.
приклад: The factory runs 24 hours a day to meet the demand.
Примітка: Run is often used to describe the continuous operation of a system or organization.

manage

To manage means to be in charge of controlling or supervising the operation of something.
приклад: She manages the company's day-to-day operations efficiently.
Примітка: Manage implies overseeing the operation and making decisions to ensure its success.

control

To control means to have power over the operation or functioning of something.
приклад: He controls the equipment with precision.
Примітка: Control emphasizes the ability to direct or regulate the operation according to one's will.

Вирази і поширені фрази Operate

Operate on

To perform surgery or a medical procedure on someone.
приклад: The surgeon will operate on the patient's knee tomorrow.
Примітка: The original word 'operate' refers to performing a function or a surgical procedure. 'Operate on' specifically refers to performing surgery on a patient.

Operate under

To work or function in a particular situation or condition.
приклад: The team had to operate under extreme pressure to meet the deadline.
Примітка: While 'operate' refers to performing a function, 'operate under' emphasizes working or functioning in a specific circumstance.

Operate a vehicle

To control or drive a vehicle or machine.
приклад: She learned how to operate a forklift at the warehouse.
Примітка: This phrase specifies the action of controlling or driving a vehicle, which is a common usage in transportation contexts.

Operate smoothly

To function or work without any problems or interruptions.
приклад: The new software update made the system operate more smoothly.
Примітка: While 'operate' generally means to function, 'operate smoothly' emphasizes functioning without issues.

Operate on the assumption

To work based on a particular belief or hypothesis.
приклад: We will operate on the assumption that the project will be completed on time.
Примітка: This phrase implies acting or making decisions based on a specific assumption, which is different from the general meaning of 'operate'.

Operate within the law

To function or conduct activities in compliance with legal regulations.
приклад: The company must ensure that all its activities operate within the law.
Примітка: While 'operate' refers to general functioning, 'operate within the law' stresses adherence to legal boundaries.

Operate independently

To function or work autonomously without direct control or influence from others.
приклад: The new department will operate independently from the main office.
Примітка: This phrase highlights the autonomy or self-sufficiency of an entity in its functioning, unlike the broader meaning of 'operate'.

Повсякденні (сленгові) вирази Operate

Operate on all cylinders

To work or function at full capacity or with great energy and efficiency.
приклад: I need to get a good night's sleep so I can operate on all cylinders tomorrow.
Примітка: This slang term emphasizes peak performance or optimal function, compared to the general concept of operating.

Operate in the black

To be financially profitable, to have a positive balance or income.
приклад: Thanks to some recent cost-cutting measures, the business is finally able to operate in the black.
Примітка: This slang phrase is specific to financial success, referring to operating with a surplus, as opposed to just functioning.

Operate on a shoestring

To operate with very minimal resources or funding, often implying difficulty or constraints.
приклад: With limited funding, the organization has been forced to operate on a shoestring budget.
Примітка: This slang term highlights the challenge of operating with severe limitations, contrasting with the idea of regular operation.

Operate under the radar

To conduct activities discreetly or secretly, avoiding detection or scrutiny.
приклад: The team decided to operate under the radar to avoid attracting unwanted attention.
Примітка: This term suggests clandestine or covert actions, in contrast to the standard or overt way of operating.

Operate on a need-to-know basis

To limit the information shared to what is necessary for a particular individual or group.
приклад: The project manager only shares critical information with team members on a need-to-know basis.
Примітка: This phrase refers to selective dissemination of information, as opposed to open and comprehensive communication in regular operation.

Operate behind the scenes

To work or influence events in a hidden or unacknowledged manner.
приклад: Although not in the limelight, she plays a vital role by operating behind the scenes.
Примітка: This slang term highlights unseen or hidden actions, contrasting with visible or public operation.

Operate on a different wavelength

To have different perspectives, goals, or understandings, leading to a lack of mutual understanding or synergy.
приклад: I can't seem to understand him; we're clearly operating on different wavelengths.
Примітка: This term indicates a mismatch in communication or alignment, contrasting with harmonious or cooperative operation.

Operate - Приклади

The machine is operating at full capacity.
The company operates in several countries.
The surgeon will operate on the patient tomorrow.

Граматика Operate

Operate - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: operate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): operated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): operating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): operates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): operate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): operate
Склади, Розділення та Наголос
operate містить 3 складів: op • er • ate
Фонетична транскрипція: ˈä-pə-ˌrāt
op er ate , ˈä ˌrāt (Червоний склад наголошений)

Operate - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
operate: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.