Словник
Англійська - Японська

Good

ɡʊd
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

良い (よい / よい), 素晴らしい (すばらしい), 快適 (かいてき), 賢い (かしこい), 親切 (しんせつ), 適切 (てきせつ)

Значення Good японською

良い (よい / よい)

приклад:
This book is good.
この本は良いです。
She is a good friend.
彼女は良い友達です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something positive or of high quality.
Примітка: The word '良い' can be used in both formal and informal contexts. In spoken Japanese, 'いい' (pronounced as 'ii') is often used instead.

素晴らしい (すばらしい)

приклад:
The view from the mountain is wonderful.
山からの景色は素晴らしいです。
You did a wonderful job!
素晴らしい仕事をしましたね!
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express admiration or to describe something exceptional.
Примітка: '素晴らしい' is more emphatic than '良い' and is often used to convey a stronger positive sentiment.

快適 (かいてき)

приклад:
This chair is comfortable.
この椅子は快適です。
The hotel room was very comfortable.
ホテルの部屋はとても快適でした。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe physical comfort or pleasantness.
Примітка: '快適' is typically used in contexts related to comfort, such as furniture, clothing, and environments.

賢い (かしこい)

приклад:
He is a good student.
彼は賢い学生です。
She made a good decision.
彼女は賢い決断をしました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe intelligence or wise decisions.
Примітка: '賢い' focuses more on the intellectual or wise aspect of being 'good'.

親切 (しんせつ)

приклад:
She is a good person.
彼女は親切な人です。
He gave me good advice.
彼は私に親切なアドバイスをくれました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe kindness or helpfulness.
Примітка: '親切' emphasizes good behavior towards others, particularly in social interactions.

適切 (てきせつ)

приклад:
That is a good solution.
それは適切な解決策です。
He gave a good explanation.
彼は適切な説明をしました。
Використання: formalКонтекст: Used to describe appropriateness or suitability.
Примітка: '適切' is more formal and is often used in academic or professional contexts.

Синоніми Good

great

Great implies a high degree of excellence or superior quality.
приклад: She did a great job on the project.
Примітка: Great emphasizes a higher level of praise compared to 'good'.

excellent

Excellent means of the highest quality or extremely good.
приклад: The service at the restaurant was excellent.
Примітка: Excellent suggests a level of quality that surpasses 'good'.

superb

Superb denotes excellence or perfection in a particular quality or aspect.
приклад: The performance was superb, with flawless execution.
Примітка: Superb conveys a sense of perfection and excellence beyond 'good'.

wonderful

Wonderful expresses delight, pleasure, or admiration.
приклад: It was a wonderful experience to visit the historical site.
Примітка: Wonderful conveys a sense of delight or admiration that 'good' may not fully capture.

fantastic

Fantastic conveys a sense of extreme approval or admiration.
приклад: The party was a fantastic success, with everyone enjoying themselves.
Примітка: Fantastic suggests a level of excitement or positivity beyond 'good'.

Вирази і поширені фрази Good

Good job

It is used to compliment someone on their work or performance.
приклад: You did a good job on the presentation.
Примітка: It specifically acknowledges the effort or quality of a task done well.

Good luck

It is used to wish someone success or good fortune.
приклад: Good luck on your exam tomorrow!
Примітка: It conveys well wishes for a specific event or situation.

Good idea

It is used to express approval or agreement with a suggestion or plan.
приклад: That's a good idea, let's implement it in our project.
Примітка: It acknowledges the merit or soundness of a suggestion or plan.

Good for you

It is used to show approval or admiration for someone's achievement or success.
приклад: You completed the marathon? Good for you!
Примітка: It shows recognition and support for someone else's accomplishment.

Good to go

It means everything is ready or in order to proceed with a plan or activity.
приклад: All the preparations are done, we are good to go for the event.
Примітка: It indicates readiness or preparedness for a specific action.

Good call

It is used to acknowledge a wise decision or choice made by someone.
приклад: Choosing the red paint was a good call; it looks great on the walls.
Примітка: It highlights the correctness or appropriateness of a decision.

Good vibes

It refers to a positive or pleasant atmosphere or feeling.
приклад: I'm getting good vibes from this place; I think we'll have a great time here.
Примітка: It describes a positive energy or feeling surrounding a situation or environment.

Good riddance

It expresses relief or satisfaction at someone or something being gone.
приклад: He was causing so much trouble; his departure is good riddance.
Примітка: It conveys a negative sentiment towards the departure or removal of someone or something unwanted.

Повсякденні (сленгові) вирази Good

Lit

Used to describe something exciting, fun, or amazing.
приклад: That party was lit!
Примітка: More informal and slangy than 'good'. It emphasizes a high level of enjoyment or excitement.

Dope

Refers to something very cool, excellent, or impressive.
приклад: That movie was dope!
Примітка: Carries a sense of edginess or coolness that 'good' may lack.

Sick

Used to express admiration or approval for something impressive or outstanding.
приклад: Your new car is sick!
Примітка: Has a more extreme and enthusiastic connotation compared to 'good'.

Bangin'

Denotes something as highly enjoyable, fantastic, or excellent.
приклад: The food at that new restaurant is bangin'!
Примітка: Conveys a sense of enthusiasm and satisfaction that 'good' alone may not fully capture.

Rad

Short for 'radical', used to describe something cool, impressive, or excellent.
приклад: That skate trick was so rad!
Примітка: Reflects a more laid-back and alternative style than the more neutral 'good'.

Rockin'

Indicates that something is exciting, energetic, or excellent.
приклад: The concert last night was rockin'!
Примітка: Implies a high level of enjoyment and energy beyond just being 'good'.

Wicked

Used to emphasize that something is extremely impressive or skillful.
приклад: The guitarist was wicked good!
Примітка: Adds a touch of intensity or emphasis to the idea of something being 'good'.

Good - Приклади

Good morning!
This is a good book.
He is a good-looking man.

Граматика Good

Good - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: good
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): better
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): best
Прикметник (Adjective): good
Іменник, множина (Noun, plural): goods, good
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): good
Склади, Розділення та Наголос
good містить 1 складів: good
Фонетична транскрипція: ˈgu̇d
good , ˈgu̇d (Червоний склад наголошений)

Good - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
good: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.