Словник
Англійська - Японська

Permit

pərˈmɪt
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

許可する (きょかする), 許す (ゆるす), 認可する (にんかする), 許可証 (きょかしょう)

Значення Permit японською

許可する (きょかする)

приклад:
The teacher permitted the students to leave early.
先生は生徒たちに早く帰ることを許可しました。
You need a permit to park here.
ここに駐車するには許可証が必要です。
Використання: formalКонтекст: Legal or official situations where permission is granted.
Примітка: This is the most common meaning of 'permit' in both legal and everyday contexts.

許す (ゆるす)

приклад:
She permitted her friend to borrow her car.
彼女は友達に車を借りることを許しました。
He didn't permit himself to be late.
彼は遅れることを許しませんでした。
Використання: informalКонтекст: Everyday conversations where someone allows another person to do something.
Примітка: This meaning often conveys a more personal or emotional aspect of granting permission.

認可する (にんかする)

приклад:
The city council permitted the new building project.
市議会は新しい建設プロジェクトを認可しました。
They need to permit the changes before implementation.
実施する前に変更を認可する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in bureaucratic or administrative contexts where approval is needed.
Примітка: This term is often used in the context of formal approvals, such as construction or policy changes.

許可証 (きょかしょう)

приклад:
I applied for a permit to start a business.
ビジネスを始めるための許可証を申請しました。
The permit is valid for one year.
その許可証は1年間有効です。
Використання: formalКонтекст: Refers specifically to the document or license granting permission.
Примітка: When discussing the document itself, this term is used.

Синоніми Permit

allow

To give permission or consent for something to happen.
приклад: The teacher will allow students to work in groups for this project.
Примітка: Similar to 'permit' but may imply more of a sense of approval or authorization.

authorize

To give official permission for something to be done.
приклад: Only the manager can authorize overtime for employees.
Примітка: Similar to 'permit' but often used in formal or official contexts.

sanction

To give official permission or approval for something.
приклад: The committee decided to sanction the use of the new software.
Примітка: Similar to 'permit' but may carry a stronger sense of approval or endorsement.

approve

To officially agree to or accept something.
приклад: The board of directors will approve the budget for the upcoming fiscal year.
Примітка: Similar to 'permit' but often used in contexts where a decision or action needs official consent.

Вирази і поширені фрази Permit

Give someone the green light

To give someone the permission or approval to do something.
приклад: After reviewing the proposal, the manager gave us the green light to proceed with the project.
Примітка: This phrase implies a more enthusiastic approval compared to just granting a permit.

Bend the rules

To allow exceptions to established rules or regulations.
приклад: The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
Примітка: This phrase suggests a deviation from the usual strict adherence to rules.

By all means

An expression used to give enthusiastic permission or encouragement for someone to do something.
приклад: If you need to leave early, by all means, go ahead.
Примітка: This phrase is more informal and encouraging compared to a formal permit.

Rubber stamp

To give automatic approval without careful consideration.
приклад: The committee just rubber-stamped the proposal without thoroughly reviewing it.
Примітка: This phrase implies a superficial or thoughtless approval process.

Have the go-ahead

To have the official permission or approval to proceed with something.
приклад: We can start the construction as soon as we have the go-ahead from the city council.
Примітка: This phrase emphasizes the readiness or clearance to begin an activity.

Turn a blind eye

To ignore or pretend not to see something, especially a wrongdoing.
приклад: The manager decided to turn a blind eye to the minor rule violation because it was the employee's first offense.
Примітка: This phrase implies ignoring or overlooking a situation rather than authorizing it.

Laissez-faire

A policy or attitude of letting things take their own course without interference.
приклад: The manager adopts a laissez-faire approach, allowing employees to manage their tasks independently.
Примітка: This phrase denotes a hands-off approach rather than actively permitting or controlling.

Повсякденні (сленгові) вирази Permit

Okay

Okay is a casual and commonly used way of granting permission.
приклад: Sure, you can go ahead and play in the garden, okay?
Примітка: Okay is more informal and conversational compared to using the word 'permit'.

Cool

Cool is slang for indicating permission or agreement in a laid-back manner.
приклад: It's cool if you borrow my pen for the exam.
Примітка: Cool is informal and implies a sense of approval, rather than a formal permit.

Sure thing

Sure thing is a casual way of expressing agreement or granting permission.
приклад: You want to join us for dinner tonight? Sure thing!
Примітка: Sure thing is friendly and affirming, conveying a positive response as opposed to a strict permit.

Go for it

'Go for it' is an enthusiastic way of giving someone permission or encouragement.
приклад: You want to try painting? Go for it!
Примітка: This phrase is more proactive and encouraging compared to a standard permission.

Knock yourself out

This slang phrase means to go ahead or help oneself without restriction.
приклад: If you want some ice cream, go ahead and knock yourself out.
Примітка: The phrase implies not holding back and indulging freely, compared to a formal permit.

Give it a shot

To give something a shot means to try or attempt, suggesting giving permission to try something.
приклад: Maybe you should give it a shot and ask your boss if you can leave early.
Примітка: This slang is more suggestive of trying something out rather than a direct granting of a permit.

Can I get a pass?

To ask for a pass means to seek permission for exemption or leniency regarding a particular task.
приклад: Can I get a pass on submitting the assignment today?
Примітка: Getting a pass is more informal and implies a request for special consideration beyond a simple permit.

Permit - Приклади

I need a permit to park here.
The city council granted a permit for the new building.
The teacher permitted the students to leave early.

Граматика Permit

Permit - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: permit
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): permits
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): permit
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): permitted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): permitting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): permits
Дієслово, базова форма (Verb, base form): permit
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): permit
Склади, Розділення та Наголос
permit містить 2 складів: per • mit
Фонетична транскрипція: pər-ˈmit
per mit , pər ˈmit (Червоний склад наголошений)

Permit - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
permit: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.