Словник
Англійська - Японська
Ready
ˈrɛdi
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
準備ができている (じゅんびができている), 用意ができている (よういができている), 覚悟ができている (かくごができている), 即座の (そくざの), すぐに行動できる (すぐにこうどうできる)
Значення Ready японською
準備ができている (じゅんびができている)
приклад:
I am ready to start the meeting.
会議を始める準備ができています。
Are you ready for the exam?
試験の準備はできていますか?
Використання: formal/informalКонтекст: Used when someone is prepared for an event, task, or action.
Примітка: This meaning emphasizes the state of being prepared or set for something.
用意ができている (よういができている)
приклад:
The food is ready to be served.
料理が用意できています。
Everything is ready for the party.
パーティーのためにすべてが用意できています。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in the context of completing preparations for an event or situation.
Примітка: This term is commonly used in culinary and event planning contexts.
覚悟ができている (かくごができている)
приклад:
I am ready to face any challenge.
どんな挑戦にも立ち向かう覚悟ができています。
She is ready to take responsibility.
彼女は責任を取る覚悟ができています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when someone is mentally prepared or resolved to do something difficult.
Примітка: This meaning conveys a sense of determination and willingness.
即座の (そくざの)
приклад:
He is ready to answer any questions.
彼はどんな質問にも即座に答える準備ができています。
They were ready to respond to the emergency.
彼らは緊急事態に即座に対応する準備ができていました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe someone or something that is quick to act or respond.
Примітка: This usage emphasizes the immediacy of being prepared.
すぐに行動できる (すぐにこうどうできる)
приклад:
I am ready to go whenever you are.
あなたが行く準備ができているとき、私はすぐに行動できます。
She is ready to leave now.
彼女は今すぐ出発できる準備ができています。
Використання: informalКонтекст: Used in casual situations to indicate that someone can act immediately.
Примітка: This meaning highlights a sense of urgency and promptness.
Синоніми Ready
prepared
Prepared means to be ready for something in advance, having made necessary arrangements or taken necessary steps.
приклад: I am prepared for the meeting.
Примітка: Prepared emphasizes the action taken to be ready.
set
Set means to have everything in place or arranged for a particular purpose or event.
приклад: The table is set for dinner.
Примітка: Set often implies arranging things in a specific way for a particular purpose.
available
Available means that something is ready to be used or accessed.
приклад: The documents are available for download.
Примітка: Available focuses on the accessibility or usability of something.
primed
Primed means to be fully prepared or equipped for a particular situation or task.
приклад: The team is primed for success.
Примітка: Primed often implies being fully equipped or mentally ready for success.
Вирази і поширені фрази Ready
Ready to go
This phrase means being fully prepared and eager to start or leave for a particular destination or activity.
приклад: I've packed my bags and I'm ready to go on vacation.
Примітка: It emphasizes the state of being fully prepared and eager to begin something.
Get ready
This phrase means to prepare oneself for a specific event or task.
приклад: Get ready for the quiz tomorrow by studying all the notes.
Примітка: It indicates the action of preparing oneself for something in the future.
Ready and waiting
This phrase means fully prepared and in a state of readiness for something to happen or begin.
приклад: The team is ready and waiting for the signal to start the race.
Примітка: It emphasizes the state of being prepared and waiting for a particular moment.
Ready or not, here I come
This phrase is often used in games like hide-and-seek to announce that the seeker is about to start looking for the hidden players.
приклад: Ready or not, here I come! You can't hide forever.
Примітка: It signals the beginning of an action or game, rather than just the state of being prepared.
Ready for anything
This phrase means being prepared to face or handle any situation or challenge that may arise.
приклад: With his survival skills, he's ready for anything the wilderness throws at him.
Примітка: It conveys a sense of being fully equipped to handle any unexpected situation.
Ready, set, go
This phrase is a common way to start a race or competition, with 'ready' indicating preparation, 'set' signaling readiness, and 'go' as the signal to start.
приклад: In a race, the participants line up, hear 'Ready, set, go!' and then start running.
Примітка: It is used as a sequence of commands to begin an activity, particularly in races or competitions.
Ready when you are
This phrase is used to indicate that one is prepared and willing to proceed whenever the other person is ready.
приклад: I'm all set to leave, so I'm ready when you are.
Примітка: It shows readiness and willingness to act based on the other person's readiness.
Повсякденні (сленгові) вирази Ready
Ready Freddy
This slang term is used to express enthusiasm and readiness. It is often used in a playful or humorous context.
приклад: A: Are you ready for the party? B: Ready Freddy!
Примітка: The addition of 'Freddy' adds a rhyming and catchy element to the word 'ready.' It emphasizes readiness in a more lighthearted manner.
Rarin' to go
This slang term means to be eager and fully prepared to do something. It conveys a sense of excitement and enthusiasm.
приклад: I'm rarin' to go for the road trip tomorrow!
Примітка: The term 'rarin' to go' emphasizes being exceptionally eager and enthusiastic, going beyond the standard readiness implied by 'ready.'
Locked and loaded
This slang term means fully prepared and ready for action, often used in intense or high-stakes situations.
приклад: The team is locked and loaded for the big game.
Примітка: The term 'locked and loaded' originates from military jargon, emphasizing complete readiness and preparedness, especially in situations requiring quick response.
On point
This slang term means that something or someone is well-prepared, accurate, or at the highest level of performance.
приклад: Your presentation is on point; you're ready for the meeting.
Примітка: While 'ready' implies general preparedness, 'on point' conveys a sense of being well-prepared, precise, and meeting high standards.
Champing at the bit
This slang term expresses impatience or eagerness to get started on something.
приклад: We're all champing at the bit to start the new project.
Примітка: The term 'champing at the bit' has its origins in horse racing, where horses bite and chew on their bits when eager to start the race. It conveys a sense of restless readiness.
Ready - Приклади
Ready or not, here I come!
She is always ready to help.
The meal is ready to be served.
Граматика Ready
Ready - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: ready
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): readier
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): readiest
Прикметник (Adjective): ready
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): readied
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): readying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): readies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): ready
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): ready
Склади, Розділення та Наголос
ready містить 1 складів: ready
Фонетична транскрипція: ˈre-dē
ready , ˈre dē (Червоний склад наголошений)
Ready - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
ready: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.