Словник
Англійська - Японська
Recommendation
ˌrɛkəmənˈdeɪʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
推薦 (すいせん), 提案 (ていあん), 勧告 (かんこく), お勧め (おすすめ)
Значення Recommendation японською
推薦 (すいせん)
приклад:
I would like to make a recommendation for this book.
この本の推薦をしたいと思います。
The teacher gave a strong recommendation for the student.
先生はその生徒に強く推薦しました。
Використання: FormalКонтекст: Used in professional or academic settings when endorsing someone or something.
Примітка: In Japanese, '推薦' is commonly used in formal contexts, such as job applications or academic references.
提案 (ていあん)
приклад:
She made a recommendation to improve the project.
彼女はプロジェクトを改善するための提案をしました。
His recommendation was well-received by the committee.
彼の提案は委員会によく受け入れられました。
Використання: Formal/InformatКонтекст: Used in both business and casual discussions when suggesting an idea or plan.
Примітка: '提案' can imply a less formal suggestion than '推薦', and is often used in collaborative settings.
勧告 (かんこく)
приклад:
The health department issued a recommendation for vaccinations.
保健所はワクチン接種に関する勧告を出しました。
The report contained several recommendations for policy changes.
その報告書には政策変更に関するいくつかの勧告が含まれていました。
Використання: FormalКонтекст: Used in governmental or organizational contexts to suggest actions or guidelines.
Примітка: '勧告' is typically used in a more authoritative sense, often related to safety or legal matters.
お勧め (おすすめ)
приклад:
What is your recommendation for a good restaurant?
良いレストランのお勧めは何ですか?
I highly recommend this movie.
この映画をお勧めします。
Використання: InformalКонтекст: Used in casual conversations among friends or family when suggesting something favorable.
Примітка: 'お勧め' is a more casual way to suggest something and is commonly used in everyday conversations.
Синоніми Recommendation
advice
Advice is guidance or recommendations offered to help someone make a decision or take action.
приклад: I would like to ask for your advice on which laptop to buy.
Примітка: Advice is more personalized and often involves giving specific guidance or opinions to someone seeking help or direction.
Вирази і поширені фрази Recommendation
Word of mouth
Refers to information passed from person to person by oral communication, rather than written or formal recommendations.
приклад: I found out about the restaurant through word of mouth recommendations from my friends.
Примітка: Word of mouth recommendations are based on personal experiences and opinions shared informally.
Suggestion
A proposal or idea put forward for consideration or action.
приклад: Do you have any suggestions for a good book to read?
Примітка: Suggestion is a more general term that can encompass a wider range of ideas or proposals.
Endorsement
An act of giving one's public approval or support to someone or something.
приклад: The celebrity's endorsement of the product led to a significant increase in sales.
Примітка: Endorsements are often more formal and public declarations of support compared to regular recommendations.
Approval
The act of officially agreeing to or accepting a plan, proposal, or request.
приклад: The board gave their approval to the project recommendations.
Примітка: Approval indicates a formal sign-off or consent to proceed, often from an authority figure or group.
Commendation
A formal or public praise or recognition for someone's achievements or actions.
приклад: The teacher wrote a commendation for the student's outstanding performance in the competition.
Примітка: Commendation is a more official and often written form of praise or recognition.
Referral
The act of directing someone to another person or place for help or information.
приклад: The doctor made a referral to a specialist for further evaluation.
Примітка: Referral specifically involves directing someone to a specialized service or individual for assistance.
Guidance
Advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone with experience or authority.
приклад: The mentor provided guidance on how to improve the project recommendations.
Примітка: Guidance focuses on providing direction or assistance in a particular situation, often involving expertise or experience.
Повсякденні (сленгові) вирази Recommendation
Rec
Rec is a shortened form of 'recommendation'. It is commonly used in informal conversations to refer to a suggestion or endorsement.
приклад: I got a rec from my friend to try out this new restaurant.
Примітка: Rec is more casual and colloquial compared to 'recommendation'.
Tip
Tip is often used informally to convey a piece of advice or recommendation, especially in the context of travel, dining, or general suggestions.
приклад: Do you have any tips for a good vacation spot?
Примітка: While 'tip' can refer to a suggestion or recommendation, it is more concise and casual than 'recommendation'.
Heads-up
Heads-up is used to alert someone or provide advance notice about something, often a favorable recommendation or suggestion.
приклад: Just a heads-up, I heard that movie is really good.
Примітка: Though 'heads-up' can include recommendations, it focuses more on giving a warning or informing someone of something.
Rave
Rave is used to describe enthusiastic and glowing feedback or reviews, often referring to a strong recommendation or endorsement.
приклад: She gave a rave review of that book; I can't wait to read it.
Примітка: Rave implies highly positive and enthusiastic praise, moving beyond a simple recommendation.
Go-to
Go-to refers to something that is relied upon or regularly chosen, often indicating a personal recommendation based on preference or experience.
приклад: That place is my go-to spot for a quick lunch.
Примітка: While 'go-to' can involve recommendations, it focuses more on personal preference and habitual choice rather than general suggestions.
Must-try
Must-try suggests that something is highly recommended or essential to experience, emphasizing the importance of trying or experiencing it.
приклад: Their signature dish is a must-try when you visit that restaurant.
Примітка: Must-try conveys a stronger sense of endorsement and insistence compared to a typical recommendation.
Bang for your buck
Bang for your buck refers to getting good value or benefits for the money or effort spent, often used to suggest a worthwhile recommendation or investment.
приклад: That new streaming service offers great bang for your buck with its content selection.
Примітка: This term focuses more on the value proposition and cost-effectiveness of a recommendation rather than just suggesting something as good.
Recommendation - Приклади
Recommendation: I would like to ask for your recommendation for a good restaurant in the area.
Javaslat: Az ügyfélnek javaslatot kell tenni a legjobb megoldásra.
Tanácsadás: A cég tanácsadást kér a pénzügyi területen.
Граматика Recommendation
Recommendation - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: recommendation
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): recommendations, recommendation
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): recommendation
Склади, Розділення та Наголос
recommendation містить 5 складів: rec • om • men • da • tion
Фонетична транскрипція: ˌre-kə-mən-ˈdā-shən
rec om men da tion , ˌre kə mən ˈdā shən (Червоний склад наголошений)
Recommendation - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
recommendation: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.