Словник
Англійська - Японська
Record
ˈrɛkərd
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
記録 (きろく), 録音 (ろくおん), レコード, 記録する (きろくする), 成績 (せいせき)
Значення Record японською
記録 (きろく)
приклад:
I need to record the meeting minutes.
会議の議事録を記録する必要があります。
He holds the world record in sprinting.
彼は短距離走の世界記録を保持しています。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to documenting information or achievements.
Примітка: This term is commonly used in professional and academic settings.
録音 (ろくおん)
приклад:
Please record the audio for the podcast.
ポッドキャストのために音声を録音してください。
I will record this song in the studio.
スタジオでこの曲を録音します。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to the act of capturing audio or sound.
Примітка: Often associated with music, interviews, and other audio recordings.
レコード
приклад:
I love listening to vinyl records.
私はレコードを聴くのが大好きです。
This song is a classic record from the '80s.
この曲は80年代のクラシックなレコードです。
Використання: informalКонтекст: Refers to music records, particularly vinyl.
Примітка: This term is borrowed from English and is commonly used among music enthusiasts.
記録する (きろくする)
приклад:
I will record my thoughts in a journal.
私は日記に自分の考えを記録します。
He recorded the lecture for later review.
彼は後で復習するために講義を記録しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when talking about the act of documenting or saving information.
Примітка: This is a verb form and is widely used in various contexts.
成績 (せいせき)
приклад:
Her academic record is outstanding.
彼女の成績は素晴らしいです。
He has a clean record with no disciplinary actions.
彼は懲戒処分のない清い成績を持っています。
Використання: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts to refer to someone's achievements or history.
Примітка: This meaning is more specific and can imply a history of performance.
Синоніми Record
document
To document means to record information in written or electronic form for future reference.
приклад: Please make sure to document all the important details of the meeting.
Примітка: Document is often used in a formal or official context, whereas record can be more general.
log
To log means to keep a record of events, actions, or observations in a systematic way.
приклад: He decided to log his daily activities in a journal.
Примітка: Log is commonly used in the context of keeping a chronological record, such as a logbook or diary.
register
To register means to officially record or enter information in a list or database.
приклад: Students need to register their attendance before the class starts.
Примітка: Register often implies a formal or official process of recording information.
archive
To archive means to store and preserve documents, records, or data for future reference.
приклад: The museum archives contain valuable historical records.
Примітка: Archive specifically refers to the act of storing and preserving records for long-term access and retrieval.
Вирази і поширені фрази Record
break a record
To surpass or set a new highest or best achievement compared to previous ones.
приклад: She broke the record for the fastest marathon time.
Примітка: The original word 'record' refers to a documented account of an event, while 'break a record' emphasizes exceeding or setting a new benchmark.
set a record
To establish a new highest or best achievement compared to previous ones.
приклад: The team set a new record for the most goals scored in a season.
Примітка: Similar to 'break a record', 'set a record' focuses on achieving a new benchmark.
off the record
Information that is not meant to be publicly disclosed or officially recorded.
приклад: Off the record, I can tell you that the deal is almost finalized.
Примітка: In contrast to the concrete documentation of a record, 'off the record' denotes unofficial or confidential information.
hold the record
To maintain the highest or best achievement compared to others.
приклад: He still holds the record for the longest jump in the competition.
Примітка: Unlike 'set' or 'break a record', 'hold the record' indicates retaining a specific achievement over time.
break records
To achieve exceptional success or surpass previous achievements on a large scale.
приклад: Her album sales have been breaking records all over the world.
Примітка: While 'break a record' refers to surpassing a specific benchmark, 'break records' implies achieving outstanding success in general.
on record
Officially documented or publicly known.
приклад: The company's stance on environmental protection is on record.
Примітка: In contrast to 'off the record', 'on record' indicates information that is officially documented or publicly acknowledged.
set the record straight
To correct misunderstandings or false information by providing accurate details.
приклад: I need to set the record straight about what really happened that night.
Примітка: This phrase emphasizes correcting misconceptions or inaccuracies, rather than setting a new achievement as in 'set a record'.
Повсякденні (сленгові) вирази Record
Jam
In this context, 'jam' is used to refer to a record or a piece of music.
приклад: I found this old vinyl jam in the attic.
Примітка: The slang term 'jam' is more casual and colloquial compared to the formal term 'record.'
Spin
To 'spin' a record means to play it on a turntable.
приклад: I'm going to spin some records at the party tonight.
Примітка: The slang term 'spin' is specific to playing records on a turntable, while 'record' is a more general term.
Platter
'Platter' is a slang term used to refer to vinyl records or LPs.
приклад: Check out the collection of platters in his music room.
Примітка: The slang term 'platter' is a more informal way of referring to records.
Wax
'Wax' is a common slang term for vinyl records.
приклад: I love the sound of music on wax.
Примітка: The term 'wax' is derived from the material used to make records and is a more informal way of referring to them.
Spinning
In this context, 'spinning' refers to playing records as a DJ.
приклад: She's been spinning records at the local club for years.
Примітка: The slang term 'spinning' is specific to DJing with records, while 'record' is a general term for any form of recording.
45
A '45' is a single record with one song on each side, typically played at 45 revolutions per minute (rpm).
приклад: Do you have any classic 45s in your collection?
Примітка: The slang term '45' specifically refers to a type of record, while 'record' is a more general term that encompasses various formats.
Groove
In slang, 'groove' can refer to a great record or track, implying a positive sense of rhythm and flow.
приклад: The new album really hits the groove with its old-school sound.
Примітка: The slang term 'groove' focuses on the quality of the music on a record, whereas 'record' refers to any form of audio recording.
Record - Приклади
The athlete broke the world record.
I need to make a record of all the expenses.
She bought the new album on vinyl record.
Граматика Record
Record - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: record
Кон’югації
Прикметник (Adjective): record
Іменник, множина (Noun, plural): records, record
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): record
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): recorded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): recording
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): records
Дієслово, базова форма (Verb, base form): record
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): record
Склади, Розділення та Наголос
record містить 2 складів: re • cord
Фонетична транскрипція: ri-ˈkȯrd
re cord , ri ˈkȯrd (Червоний склад наголошений)
Record - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
record: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.