Словник
Англійська - Японська

Reflect

rəˈflɛkt
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

反映する (はんえいする), 反射する (はんしゃする), 考える (かんがえる), 映る (うつる)

Значення Reflect японською

反映する (はんえいする)

приклад:
The changes in policy reflect the needs of the community.
政策の変更はコミュニティのニーズを反映しています。
Her achievements reflect her hard work.
彼女の業績は彼女の努力を反映しています。
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about policies, opinions, and social issues.
Примітка: This meaning emphasizes how something shows or demonstrates another thing.

反射する (はんしゃする)

приклад:
The mirror reflects light.
鏡は光を反射します。
Water reflects the sky beautifully.
水面は空を美しく反射します。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in physical contexts such as light, sound, or images.
Примітка: This meaning is often used in scientific or everyday contexts involving physics.

考える (かんがえる)

приклад:
He took time to reflect on his decision.
彼は自分の決定について考える時間を取りました。
It's important to reflect on your experiences.
自分の経験について考えることは重要です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing personal growth, meditation, or introspection.
Примітка: This meaning implies thinking deeply about something, often in a philosophical sense.

映る (うつる)

приклад:
Her image reflects in the glass.
彼女の姿がガラスに映っています。
The trees reflected in the lake.
湖に木々が映りました。
Використання: InformalКонтекст: Used in artistic or descriptive contexts.
Примітка: This meaning often relates to visual representation in a poetic or artistic sense.

Синоніми Reflect

contemplate

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
приклад: She sat by the window, contemplating the events of the day.
Примітка: Contemplate often implies a more focused or deliberate thought process compared to reflect.

ponder

To ponder means to think about or consider something carefully.
приклад: He sat quietly, pondering his next move.
Примітка: Pondering typically involves a more thoughtful or introspective examination compared to reflect.

mull over

To mull over means to think about something carefully and for a long time.
приклад: I need some time to mull over the decision before I make up my mind.
Примітка: Mulling over suggests a prolonged or thorough consideration, often involving weighing options or implications.

meditate

To meditate means to focus one's mind for a period of time, typically as a religious or spiritual practice.
приклад: She liked to meditate in the garden to clear her mind.
Примітка: Meditating often involves a more intentional and focused mental activity compared to reflect.

consider

To consider means to think about something carefully before making a decision.
приклад: Before making a decision, it's important to consider all the factors involved.
Примітка: Considering involves a deliberate evaluation of various aspects or possibilities, similar to reflecting but with a decision-making aspect.

Вирази і поширені фрази Reflect

Reflect on

To think deeply or carefully about something.
приклад: She took some time to reflect on her past mistakes.
Примітка: This phrase emphasizes thoughtful contemplation rather than just the physical act of reflecting.

Reflect back

To think about or remember past events.
приклад: Looking at old photos always makes me reflect back on my childhood.
Примітка: The addition of 'back' emphasizes looking back in time to remember or consider past experiences.

Reflect upon

To carefully consider or think about something.
приклад: He reflected upon the advice his grandfather had given him.
Примітка: Similar to 'reflect on,' but 'reflect upon' often implies a deeper level of contemplation or analysis.

Reflect badly on

To have a negative impact on someone or something's reputation.
приклад: His behavior reflects badly on the reputation of the company.
Примітка: In this phrase, 'reflect' is used to show the consequences or implications of actions or behavior.

Reflect well on

To have a positive impact on someone or something's reputation.
приклад: Her dedication to her work reflects well on her character.
Примітка: Similar to 'reflect badly on,' but in a positive context, showing the positive effects of actions or behavior.

Reflect light

To throw back light or heat without absorbing it.
приклад: The shiny surface of the mirror reflects light beautifully.
Примітка: This phrase is more literal and refers to the physical property of reflecting light.

Reflect an image

To show an image of something on a surface like a mirror or water.
приклад: The calm lake reflected the image of the mountains perfectly.
Примітка: This phrase specifically refers to the act of mirroring or showing an image on a reflective surface.

Повсякденні (сленгові) вирази Reflect

Mirror

To mirror means to reflect or represent closely or accurately.
приклад: The way he dresses really mirrors his personality.
Примітка: Mirror is a more casual and often figurative way to describe reflecting closely or accurately, especially in terms of behavior, appearance, or attributes.

Echo

To echo means to repeat or reflect a sound or idea.
приклад: Her statements in the meeting echoed the sentiments of many employees.
Примітка: Echo is used in a more metaphorical sense to describe the repetition or reflection of ideas, sentiments, or responses.

Throwback

A throwback refers to something reminiscent of an earlier time or fashion style.
приклад: Her retro outfit is a fun throwback to the 80s fashion.
Примітка: Throwback is a slang term used to reflect back on or evoke memories of past trends, styles, or experiences.

Channel

To channel means to reflect or embody a particular quality or energy.
приклад: His latest song really channels the energy of his early work.
Примітка: Channel is used to describe the act of reflecting or embodying a specific quality, style, or energy in a creative or expressive way.

Mimic

To mimic means to imitate or copy closely, especially in artistic expression.
приклад: The artist's work beautifully mimics the style of the old masters.
Примітка: Mimic is a slang term used to describe reflecting through imitation or close replication, particularly in artistic or creative endeavors.

Project

To project means to reflect or convey a particular image or impression.
приклад: Her confident demeanor really projects a sense of leadership.
Примітка: Project is used to describe the act of reflecting outwardly or conveying a specific image, attitude, or impression to others.

Resonate

To resonate means to evoke a strong feeling or connection with something.
приклад: The speech resonated with the audience, reflecting their shared experiences.
Примітка: Resonate is used to describe the deep emotional or intellectual reflection of shared experiences, ideas, or sentiments that strike a chord with an individual or group.

Reflect - Приклади

The water reflects the sunlight.
Her behavior reflects her upbringing.
The speech reflected the politician's views.

Граматика Reflect

Reflect - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: reflect
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): reflected
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reflecting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): reflects
Дієслово, базова форма (Verb, base form): reflect
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): reflect
Склади, Розділення та Наголос
reflect містить 2 складів: re • flect
Фонетична транскрипція: ri-ˈflekt
re flect , ri ˈflekt (Червоний склад наголошений)

Reflect - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
reflect: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.