Словник
Англійська - Японська
Remember
rəˈmɛmbər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
思い出す (おもいだす), 覚えている (おぼえている), 思い起こさせる (おもいおこさせる), 再確認する (さいかくにんする)
Значення Remember японською
思い出す (おもいだす)
приклад:
I remember my childhood very well.
私は子供の頃をよく思い出します。
Do you remember where we parked the car?
私たちが車を停めた場所を思い出せますか?
Використання: InformalКонтекст: Used when recalling past experiences or memories.
Примітка: Commonly used in everyday conversation.
覚えている (おぼえている)
приклад:
I still remember your name.
私はあなたの名前をまだ覚えています。
Please remember to call me tomorrow.
明日私に電話することを覚えておいてください。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used for remembering information or instructions.
Примітка: This form is often used in both casual and polite contexts.
思い起こさせる (おもいおこさせる)
приклад:
This song reminds me of summer.
この歌は夏を思い起こさせます。
The smell of cookies reminds me of my grandmother.
クッキーの匂いは祖母を思い起こさせます。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate that something triggers a memory.
Примітка: This is often used when discussing sensory experiences that evoke memories.
再確認する (さいかくにんする)
приклад:
I need to remember to double-check the details.
詳細を再確認することを思い出す必要があります。
Remember to verify your sources.
情報源を再確認することを忘れないでください。
Використання: FormalКонтекст: Used in academic or professional settings.
Примітка: This usage is more about ensuring accuracy than recalling a memory.
Синоніми Remember
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
приклад: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Примітка: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
приклад: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Примітка: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Вирази і поширені фрази Remember
Bear in mind
To remember or consider something important.
приклад: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Примітка: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
приклад: Keep in mind that she's new to the team.
Примітка: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
приклад: I need to commit this phone number to memory.
Примітка: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
приклад: I can't recall where I put my keys.
Примітка: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
приклад: We spent hours reminiscing about our childhood.
Примітка: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
приклад: She memorized the poem by heart.
Примітка: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
приклад: I suddenly recollected where I left my glasses.
Примітка: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
приклад: The painting called to mind memories of my childhood.
Примітка: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
приклад: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Примітка: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Повсякденні (сленгові) вирази Remember
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
приклад: Don't forget to pick up milk on your way home.
Примітка: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
приклад: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Примітка: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
приклад: Does that name ring a bell with you?
Примітка: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
приклад: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Примітка: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
приклад: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Примітка: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
приклад: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Примітка: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Приклади
Remember to buy milk on your way home.
I can't seem to remember her name.
Let's try to remember this moment forever.
Граматика Remember
Remember - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: remember
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): remembered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): remembering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): remembers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): remember
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): remember
Склади, Розділення та Наголос
remember містить 3 складів: re • mem • ber
Фонетична транскрипція: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Червоний склад наголошений)
Remember - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
remember: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.