Словник
Англійська - Японська
Respect
rəˈspɛkt
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
尊敬 (そんけい), 敬意 (けいい), リスペクト, 配慮 (はいりょ)
Значення Respect японською
尊敬 (そんけい)
приклад:
I have great respect for my teachers.
私は先生方を非常に尊敬しています。
She earned the respect of her colleagues.
彼女は同僚たちの尊敬を得ました。
Використання: formalКонтекст: Used when referring to admiration or honor towards someone, especially in professional or academic contexts.
Примітка: This term emphasizes the social hierarchy and often relates to age, position, or achievements.
敬意 (けいい)
приклад:
He spoke with great respect.
彼は非常に敬意を持って話しました。
We show respect to our elders.
私たちは年長者に敬意を示します。
Використання: formalКонтекст: Often used in contexts where formal acknowledgment of someone's status or age is important.
Примітка: This term is often used in speeches or formal writing.
リスペクト
приклад:
You should show respect to your opponents.
対戦相手にはリスペクトを示すべきです。
He has a lot of respect for hip-hop culture.
彼はヒップホップ文化に対して多くのリスペクトを持っています。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in casual conversations, especially among younger generations.
Примітка: This is a loanword from English and is commonly used in pop culture contexts.
配慮 (はいりょ)
приклад:
We need to show respect for others' feelings.
他人の気持ちに配慮する必要があります。
Respect for different opinions is important.
異なる意見への配慮は重要です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about empathy, understanding, and consideration for others.
Примітка: This term focuses more on consideration and thoughtfulness rather than admiration.
Синоніми Respect
admire
To regard with respect or warm approval.
приклад: She admires his dedication to his work.
Примітка: Admire specifically implies a feeling of respect and approval for someone's abilities, qualities, or achievements.
esteem
To regard highly or favorably; regard with respect or admiration.
приклад: He is held in high esteem by his colleagues.
Примітка: Esteem emphasizes a high regard for someone's worth or value.
regard
To consider or think of in a specified way.
приклад: She regards her mentor as a role model.
Примітка: Regard is a more general term that can encompass various attitudes or feelings towards someone or something.
venerate
To regard with great respect; revere.
приклад: Many cultures venerate their ancestors.
Примітка: Venerate carries a sense of profound respect and reverence, often associated with religious or cultural practices.
appreciate
To recognize the value, significance, or quality of something or someone.
приклад: I appreciate your hard work on this project.
Примітка: Appreciate can imply a more personal or emotional response to someone's actions or qualities.
Вирази і поширені фрази Respect
Show respect
To treat someone or something with esteem, honor, or consideration.
приклад: It's important to show respect to your elders.
Примітка: While 'respect' is the general feeling of esteem or admiration, 'show respect' implies actively demonstrating that feeling through actions or words.
Earn respect
To gain admiration or esteem by one's actions, behavior, or qualities.
приклад: She worked hard to earn the respect of her colleagues.
Примітка: This phrase emphasizes the idea that respect is not automatically given but must be deserved through one's actions or character.
Respect someone's opinion
To acknowledge and consider the thoughts or beliefs of another person, even if you do not agree with them.
приклад: Even if you disagree, it's important to respect someone's opinion.
Примітка: While 'respect' involves admiration or regard, 'respect someone's opinion' focuses on acknowledging and valuing their viewpoint.
Out of respect
As a gesture of admiration or consideration for someone or something.
приклад: He attended the meeting out of respect for his boss.
Примітка: This phrase indicates that a particular action or behavior is motivated by a sense of honor or regard for another person.
Respect boundaries
To acknowledge and adhere to the limits or restrictions set by someone else in terms of personal space, emotions, or interactions.
приклад: It's essential to respect others' boundaries in personal relationships.
Примітка: While 'respect' generally denotes admiration, 'respect boundaries' specifically refers to honoring and not crossing the limits set by others.
With all due respect
A polite way to express disagreement or criticism while still showing a level of courtesy or deference.
приклад: With all due respect, I must disagree with your decision.
Примітка: This phrase is often used to soften the impact of a potentially confrontational statement or disagreement.
Mutual respect
Respect that is given and received equally by all parties involved.
приклад: A healthy relationship is built on mutual respect between partners.
Примітка: This term emphasizes the balanced exchange of admiration and consideration between two or more individuals.
Повсякденні (сленгові) вирази Respect
Props
Props is slang for respect or admiration given to someone for their achievements or actions.
приклад: I gotta give props to Sarah for acing that presentation.
Примітка:
Mad respect
Mad respect is an intensifier used to convey a high level of respect or admiration for someone or something.
приклад: He showed mad respect for the veterans during the ceremony.
Примітка:
Respek
Respek is a slang variation of the word 'respect', often used to emphasize acknowledging someone's efforts or accomplishments.
приклад: You gotta respek his hustle, he's been working hard lately.
Примітка:
Props to
Similar to 'props', 'props to' is used to give credit or praise to someone for their achievements or actions.
приклад: Big props to the team for pulling off such a successful event.
Примітка:
Shoutout
A shoutout is a public expression of recognition, praise, or respect to someone, often in a social media context.
приклад: I want to give a shoutout to my parents for supporting me all the way.
Примітка:
Respect due
'Respect due' is used to acknowledge that respect is owed or deserved by certain individuals for their contributions or influence.
приклад: There's respect due to those who paved the way for us.
Примітка:
Props for
When followed by 'for', 'props for' is used to appreciate or commend someone for a specific action or behavior.
приклад: Big props for handling the situation with maturity.
Примітка:
Respect - Приклади
Respect your elders.
She earned my respect with her hard work.
The soldiers paid their respects to the fallen comrade.
Граматика Respect
Respect - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: respect
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): respects, respect
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): respect
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): respected
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): respecting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): respects
Дієслово, базова форма (Verb, base form): respect
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): respect
Склади, Розділення та Наголос
respect містить 2 складів: re • spect
Фонетична транскрипція: ri-ˈspekt
re spect , ri ˈspekt (Червоний склад наголошений)
Respect - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
respect: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.