Словник
Англійська - Японська
Retire
rəˈtaɪ(ə)r
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
退職する (たいしょくする), 引退する (いんたいする), 隠居する (いんきょする), 退く (しりぞく)
Значення Retire японською
退職する (たいしょくする)
приклад:
He plans to retire next year.
彼は来年退職する予定です。
She retired after 30 years of service.
彼女は30年の勤務の後に退職しました。
Використання: formalКонтекст: Used when someone leaves their job or profession, typically due to age or after a long career.
Примітка: This term is often associated with reaching a certain age or completing a career, and can also imply receiving a pension.
引退する (いんたいする)
приклад:
The athlete decided to retire after the championship.
そのアスリートは選手権の後に引退することに決めました。
She announced her retirement from acting.
彼女は演技からの引退を発表しました。
Використання: formalКонтекст: Typically used in the context of sports or performing arts, indicating the end of a professional career.
Примітка: This term emphasizes the voluntary nature of leaving a profession, often after achieving significant success.
隠居する (いんきょする)
приклад:
He wants to retire to the countryside.
彼は田舎に隠居したいと思っています。
They retired to a peaceful life after selling their business.
彼らはビジネスを売った後、穏やかな生活に隠居しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when someone steps back from their active professional life to live a quieter, more relaxed lifestyle.
Примітка: Often associated with older individuals who wish to enjoy a leisurely life away from the hustle of work.
退く (しりぞく)
приклад:
He decided to retire from his position in the committee.
彼は委員会の職を退くことに決めました。
She will retire from her role as manager next month.
彼女は来月マネージャーの役職を退きます。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where someone is stepping down from a specific position or role.
Примітка: This term can imply a more strategic or planned exit, rather than an age-related retirement.
Синоніми Retire
resign
To resign means to formally leave a job or position, typically due to personal choice or a decision.
приклад: After many years of service, she decided to resign from her job and enjoy her retirement.
Примітка: While 'retire' generally refers to leaving the workforce permanently, 'resign' specifically refers to leaving a job or position.
withdraw
To withdraw means to remove oneself from a particular situation or activity.
приклад: He made the decision to withdraw from the business and focus on his personal interests.
Примітка: While 'retire' often refers to leaving a job or career, 'withdraw' can be used in a broader sense to indicate stepping back from various situations.
step down
To step down means to resign or retire from a position of authority or responsibility.
приклад: The CEO announced his intention to step down from his position at the end of the year.
Примітка: Similar to 'resign,' 'step down' is specifically used in the context of leaving a position of authority or leadership.
Вирази і поширені фрази Retire
Retire from work
This phrase specifically refers to leaving one's job or career permanently, often after reaching a certain age or fulfilling specific requirements.
приклад: John decided to retire from work after 40 years in the company.
Примітка: The original word 'retire' generally means to withdraw or stop engaging in a particular activity, whereas 'retire from work' is more specific to ending one's employment.
Retire to bed
To 'retire to bed' means to go to bed or prepare to sleep.
приклад: After a long day, she decided to retire to bed early.
Примітка: While 'retire' alone means to withdraw or stop an activity, 'retire to bed' is a specific expression related to going to sleep.
Retire in comfort
To 'retire in comfort' means to stop working and live in a comfortable and relaxed manner, often financially secure.
приклад: They planned to retire in comfort by saving up for a cozy retirement home.
Примітка: This phrase adds the element of living comfortably and without financial worries after retiring, unlike the general notion of retiring.
Retire on a pension
To 'retire on a pension' means to stop working and rely on a regular payment from a pension plan or retirement savings.
приклад: Many people dream of retiring on a pension that allows them to maintain their lifestyle.
Примітка: While 'retire' simply means to stop working, 'retire on a pension' emphasizes the financial aspect of relying on a pension for income after retiring.
Early retirement
'Early retirement' refers to the act of retiring from work earlier than the typical retirement age.
приклад: She was able to enjoy early retirement due to smart financial planning.
Примітка: This phrase specifies retiring at a younger age than usual, unlike the general concept of retirement.
Retire from a sport
To 'retire from a sport' means to stop participating in a particular sport as a professional athlete.
приклад: After winning multiple championships, the athlete decided to retire from the sport.
Примітка: While 'retire' in general means to quit or stop engaging in an activity, 'retire from a sport' is specific to ending a career in sports.
Retire with dignity
To 'retire with dignity' means to leave a job or position in a respectful and honorable manner.
приклад: She chose to retire with dignity, gracefully passing on her responsibilities.
Примітка: This phrase emphasizes leaving a role or position with respect and honor, unlike the general idea of retiring.
Повсякденні (сленгові) вирази Retire
Hang up the boots
This slang term is often used in sports to refer to retiring from playing a sport, especially when referring to ending a sports career.
приклад: After years of playing professional soccer, he finally decided to hang up the boots.
Примітка: While 'retire' can be used in a general sense, 'hang up the boots' specifically pertains to retiring from playing a sport.
Call it a day
This phrase is used to indicate that it's time to stop what one is doing and finish for the day.
приклад: I think it's time to call it a day and retire for the night.
Примітка: It implies wrapping up activities for the day rather than retiring for a longer period such as from a job or career.
Pack it in
This slang phrase means to stop doing something, especially related to work or an activity.
приклад: After years of working at the company, she decided to pack it in and enjoy her retirement.
Примітка: Similar to 'retire,' but more informal and commonly used when one decides to quit or stop an activity.
Throw in the towel
This phrase is often used in a sense of giving up or surrendering, especially in the context of stopping an activity or work.
приклад: With his health deteriorating, he decided it was time to throw in the towel and retire.
Примітка: While 'retire' generally implies ending one's career or job, 'throw in the towel' emphasizes giving up and conceding defeat.
Hang it up
To 'hang it up' means to stop doing something, especially related to work or a particular activity.
приклад: He felt it was the right time to hang it up and retire after years of hard work.
Примітка: Similar to 'retire,' but more informal and commonly used in contexts where one decides to cease an activity or work.
Call it quits
This expression means to decide to stop doing something, usually a job or an activity.
приклад: After decades of running the business, they decided it was time to call it quits and retire.
Примітка: Similar to 'retire,' but 'call it quits' emphasizes the act of voluntarily deciding to stop an activity rather than the general concept of retirement.
Throw in the sponge
Similar to 'throw in the towel,' this phrase means to give up or quit, especially in the context of ending work or an activity.
приклад: With his children grown up, he decided to throw in the sponge and retire from his teaching career.
Примітка: It conveys a sense of surrender or quitting, emphasizing the act of ceasing an activity rather than the idea of formally retiring.
Retire - Приклади
I plan to retire next year.
He retired from his job after 30 years.
The retiring CEO gave a farewell speech.
Граматика Retire
Retire - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: retire
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): retired
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): retiring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): retires
Дієслово, базова форма (Verb, base form): retire
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): retire
Склади, Розділення та Наголос
retire містить 2 складів: re • tire
Фонетична транскрипція: ri-ˈtī(-ə)r
re tire , ri ˈtī( ə)r (Червоний склад наголошений)
Retire - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
retire: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.