Словник
Англійська - Японська

Shortly

ˈʃɔrtli
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

間もなく (まもなく), すぐに (すぐに), 短時間で (たんじかんで), すぐさま (すぐさま)

Значення Shortly японською

間もなく (まもなく)

приклад:
The train will arrive shortly.
電車は間もなく到着します。
We will start the meeting shortly.
会議は間もなく始まります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate that something will happen soon.
Примітка: Commonly used in both spoken and written contexts. It conveys urgency or immediacy.

すぐに (すぐに)

приклад:
I will call you shortly.
すぐに電話します。
He'll be back shortly.
彼はすぐに戻ります。
Використання: informalКонтекст: Casual situations among friends or family.
Примітка: This is often used in everyday conversation and is less formal.

短時間で (たんじかんで)

приклад:
The project needs to be completed shortly.
プロジェクトは短時間で完了する必要があります。
I will finish my homework shortly.
宿題を短時間で終わらせます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a brief period of time.
Примітка: This phrase emphasizes the duration rather than just the immediacy.

すぐさま (すぐさま)

приклад:
Please respond shortly.
すぐさま返事してください。
He left shortly after the meeting.
彼は会議の後すぐさま出発しました。
Використання: formalКонтекст: Used in formal writing or speeches.
Примітка: This term can convey a sense of urgency or promptness.

Синоніми Shortly

soon

Soon means in a short time or without much delay.
приклад: I will call you soon.
Примітка: Similar to shortly, but may imply a slightly shorter timeframe.

briefly

Briefly means for a short period of time or in a concise manner.
приклад: Let me explain it briefly.
Примітка: Focuses more on the brevity of time or explanation.

momentarily

Momentarily means in a very short time or for a moment.
приклад: The bus will arrive momentarily.
Примітка: Emphasizes a very brief and imminent timeframe.

in a little while

In a little while means in a short period of time.
приклад: I'll be there in a little while.
Примітка: Conveys a casual sense of time passing before something happens.

Вирази і поширені фрази Shortly

In a nutshell

To give a brief summary or explanation of something.
приклад: Can you explain the main idea in a nutshell?
Примітка: This phrase implies a concise summary rather than just stating something shortly.

Before long

In the near future or soon.
приклад: I'll be there before long, just finishing up a few things.
Примітка: It suggests a specific timeframe or eventuality rather than just a short duration.

In a jiffy

Very quickly or soon.
приклад: I'll get that report to you in a jiffy.
Примітка: It emphasizes speed or immediacy more than just a short period of time.

Shortly after

A short time following something else.
приклад: The meeting will start shortly after the presentation ends.
Примітка: It specifies a sequence of events rather than just a brief duration.

In a trice

Almost immediately or very quickly.
приклад: I'll have this fixed in a trice, don't worry.
Примітка: It conveys a sense of instantaneous action or completion.

In a snap

With great speed or efficiency.
приклад: She can solve those equations in a snap.
Примітка: It highlights rapidity or ease of completion more than just being done shortly.

In short order

Without delay or promptly.
приклад: We need those documents processed in short order.
Примітка: It emphasizes the urgency or promptness of an action rather than just a short time frame.

Повсякденні (сленгові) вирази Shortly

In a sec

A shortened form of 'second', used informally to mean a very short amount of time.
приклад: I'll be with you in a sec, just finishing up this email.
Примітка: The slang term 'In a sec' is more casual and colloquial compared to the formal 'shortly'.

In a bit

A colloquial way of saying 'shortly' or 'in a short while'.
приклад: I'll call you back in a bit once I'm done with this meeting.
Примітка: The slang term 'In a bit' is more relaxed and implies a less precise timeframe than 'shortly'.

In a tick

An informal expression meaning 'very soon'.
приклад: Just hold on a second, I'll be ready in a tick.
Примітка: The slang term 'In a tick' is more whimsical and playful than 'shortly'.

In a flash

Used to describe something that happens very quickly or instantly.
приклад: She finished her homework in a flash and joined us for dinner.
Примітка: The slang term 'In a flash' emphasizes the speed of an action compared to 'shortly'.

In a mo

A shortened form of 'moment', indicating a brief period of time.
приклад: I'll help you out in a mo, just need to wrap up this task.
Примітка: The slang term 'In a mo' is more informal and suggests a more relaxed timeframe than 'shortly'.

Shortly - Приклади

Shortly after the meeting ended, I received an email from my boss.
The concert will start shortly, so we need to hurry.
I will be back shortly, I just need to grab my coat.

Граматика Shortly

Shortly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: shortly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): shortly
Склади, Розділення та Наголос
shortly містить 2 складів: short • ly
Фонетична транскрипція: ˈshȯrt-lē
short ly , ˈshȯrt (Червоний склад наголошений)

Shortly - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
shortly: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.