Словник
Англійська - Японська
Soak
soʊk
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
浸す (ひたす), 浸透する (しんとうする), 濡れる (ぬれる), 心に刻む (こころにきざむ)
Значення Soak японською
浸す (ひたす)
приклад:
Please soak the beans overnight.
豆を一晩浸してください。
I like to soak my feet in warm water.
温かいお湯に足を浸すのが好きです。
Використання: InformalКонтекст: Used in cooking or when discussing relaxation methods.
Примітка: This meaning refers to the act of submerging something in liquid.
浸透する (しんとうする)
приклад:
The water soaked into the soil.
水が土に浸透しました。
The dye soaked into the fabric.
染料が布に浸透しました。
Використання: FormalКонтекст: Used in scientific or descriptive contexts.
Примітка: This meaning emphasizes the absorption of liquids into materials.
濡れる (ぬれる)
приклад:
She got soaked in the rain.
彼女は雨で濡れました。
Don't get soaked by the splashes!
水しぶきで濡れないでください!
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation, especially regarding getting wet.
Примітка: This meaning focuses on the result of being saturated with liquid.
心に刻む (こころにきざむ)
приклад:
The experience will soak into your memory.
その経験はあなたの記憶に心に刻まれるでしょう。
Let the lessons soak in.
教訓を心に刻みなさい。
Використання: InformalКонтекст: Used in motivational or educational discussions.
Примітка: This metaphorical use of 'soak' indicates deep understanding or internalization.
Синоніми Soak
drench
To make something or someone completely wet.
приклад: The sudden rain drenched us to the bone.
Примітка: While 'soak' can imply a more gradual process, 'drench' suggests a sudden and thorough wetting.
immerse
To submerge or dip something completely in a liquid.
приклад: She immersed herself in the hot bath to relax her muscles.
Примітка: Unlike 'soak,' 'immerse' often involves completely submerging something in a liquid.
saturate
To fill or soak something completely with a substance.
приклад: The heavy rain saturated the soil, causing flooding.
Примітка: Similar to 'soak,' but 'saturate' emphasizes the idea of filling or completely soaking something.
Вирази і поширені фрази Soak
Soak up
To absorb or take in something like knowledge, information, or an experience.
приклад: She soaked up the sun on the beach all day.
Примітка: This phrase extends the meaning of 'soak' beyond liquids to include intangible things.
Soak through
To penetrate or permeate completely, typically referring to liquids soaking through a material.
приклад: The rain soaked through his jacket, leaving him completely wet.
Примітка: This phrase emphasizes the thoroughness or degree of soaking.
Soak in
To allow something to be absorbed or fully appreciated, often referring to an experience or atmosphere.
приклад: He sat in the hot tub, allowing the warmth to soak in and relax his muscles.
Примітка: This phrase emphasizes the process of absorption or appreciation.
Soak off
To remove by allowing to become saturated, commonly used in the context of removing nail polish or similar substances.
приклад: She soaked off the nail polish before applying a new color.
Примітка: This phrase specifies the purposeful action of saturating to facilitate removal.
Soak in the atmosphere
To fully experience and appreciate the ambiance or mood of a particular environment.
приклад: As a traveler, it's important to take time to soak in the atmosphere of a new place.
Примітка: This phrase combines 'soak in' with 'atmosphere' to highlight the immersive nature of the experience.
Soak up the sun
To enjoy or absorb sunlight, often by spending time outdoors in sunny conditions.
приклад: During the summer, many people love to soak up the sun at the beach.
Примітка: This phrase combines 'soak up' with 'sun' to focus on the act of basking in sunlight.
Soak a sponge
To saturate a sponge with liquid, typically for cleaning or absorption purposes.
приклад: Before cleaning the spill, make sure to soak a sponge in soapy water.
Примітка: This phrase involves the intentional saturation of a specific object for a particular task.
Повсякденні (сленгові) вирази Soak
Soaked
Refers to being extremely wet due to water or another liquid. It is commonly used to describe getting drenched in rain or any other liquid.
приклад: I got completely soaked in the rain last night.
Примітка: While 'soaked' is a direct term related to 'soak', it emphasizes the state of being wet rather than the action of absorbing liquid.
Soaker
A soaker is an item of clothing or footwear that becomes soaked or very wet due to water or another liquid. It can also refer to an event that causes one to become soaked.
приклад: Watch out for that puddle, it's a real soaker!
Примітка: It focuses more on the item or person getting wet rather than the process of absorbing liquid, unlike 'soak'.
Soak
Used informally to refer to a spill or mess of a liquid, often in the context of cleaning up or managing the consequences of the spill.
приклад: I had to deal with the aftermath of the kitchen soak last night.
Примітка: In this context, 'soak' implies the presence of a liquid mess, whereas originally it refers to absorbing liquid into something.
Soakage
Refers to the absorption of liquid by an object or material, resulting in it becoming wet or damp.
приклад: I forgot to bring my umbrella, and now my jacket is experiencing some serious soakage.
Примітка: It specifically indicates the process of something becoming wet due to soaking up liquid, similar to 'soak' but with a focus on the result.
Soak and poke
A slang phrase used to describe exploring or investigating something thoroughly, often with a sense of curiosity or interest.
приклад: Let's have a good soak and poke around the city this weekend.
Примітка: This phrase emphasizes a combination of in-depth exploration and investigation, deviating from the original meaning of 'soak' in the context of absorbing liquid.
Soak up the booze
To absorb or consume food or drink to lessen the effects of alcohol in the body, typically after consuming alcohol excessively.
приклад: After a long night of drinking, I needed some time to soak up the booze before heading home.
Примітка: This slang term extends the concept of 'soak' to include absorption of alcohol or its effects, rather than just focusing on liquid absorption.
Soak one's troubles away
To relax or find comfort by immersing oneself in water, often in the form of a bath, as a way to relieve stress or worries.
приклад: I'm feeling stressed, so I'm going to soak my troubles away in a hot bath.
Примітка: Extending the metaphorical use of 'soak' to include emotional relief through immersion in water, rather than the literal sense of liquid absorption.
Soak - Приклади
The shirt is soaking wet.
Soak the beans overnight.
The rain soaked through my jacket.
Граматика Soak
Soak - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: soak
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): soaks
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): soak
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): soaked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): soaking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): soaks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): soak
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): soak
Склади, Розділення та Наголос
soak містить 1 складів: soak
Фонетична транскрипція: ˈsōk
soak , ˈsōk (Червоний склад наголошений)
Soak - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
soak: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.