Словник
Англійська - Японська

Spot

spɑt
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

場所 (ばしょ, basho), 点 (てん, ten), 見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something, スポット (supotto), 状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation

Значення Spot японською

場所 (ばしょ, basho)

приклад:
This is a great spot for a picnic.
ここはピクニックにぴったりの場所です。
I found a nice spot in the park to read.
公園で読書するのに良い場所を見つけました。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a specific place or location.
Примітка: Often used in casual conversation to indicate a preferred or notable location.

点 (てん, ten)

приклад:
There is a spot on your shirt.
あなたのシャツに点があります。
The painting has a red spot in the corner.
その絵の隅に赤い点があります。
Використання: informalКонтекст: Used to describe a small mark or dot.
Примітка: Can refer to stains, marks, or small points in various contexts.

見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something

приклад:
I spotted a mistake in the report.
報告書の中で間違いを見つけました。
Can you spot the difference between these two pictures?
この二つの写真の違いを見つけられますか?
Використання: formal/informalКонтекст: Used when noticing or identifying something.
Примітка: Often used in contexts where observation or detection is involved.

スポット (supotto)

приклад:
This restaurant is a popular tourist spot.
このレストランは観光客に人気のスポットです。
We visited several sightseeing spots during our trip.
旅行中にいくつかの観光スポットを訪れました。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to places of interest or attraction.
Примітка: Derived from English; commonly used in travel and tourism contexts.

状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation

приклад:
She was in a tough spot during the negotiations.
彼女は交渉中に厳しい状況にいました。
I was in a bad spot financially last year.
昨年、私は経済的に困った状況にありました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used metaphorically to describe a difficult situation.
Примітка: Commonly used in discussions about challenges or difficult circumstances.

Синоніми Spot

mark

A mark is a visible trace or impression left by something.
приклад: She noticed a small mark on the wall.
Примітка: Mark is more specific and can imply a deliberate or accidental impression left on a surface.

stain

A stain is a discoloration or blemish caused by a foreign substance.
приклад: There was a stubborn stain on the carpet.
Примітка: Stain typically refers to a discoloration caused by a substance, while spot can be a more general term for a small area.

blemish

A blemish is a flaw or imperfection that detracts from the overall appearance.
приклад: The mirror had a small blemish that caught her eye.
Примітка: Blemish often implies a defect or imperfection, whereas spot can be a more neutral term for a small area or mark.

dot

A dot is a small round mark or spot.
приклад: The artist added a tiny dot of paint to the canvas.
Примітка: Dot specifically refers to a small round mark, while spot can be more general in its shape.

Вирази і поширені фрази Spot

Spot on

This phrase means that something is exactly right or accurate.
приклад: Your analysis was spot on. You identified all the key issues.
Примітка: It emphasizes precision or correctness rather than just pointing out a location.

Hit the spot

To hit the spot means to satisfy a need or desire perfectly.
приклад: That ice cream really hit the spot on a hot day.
Примітка: It refers to satisfying a desire or need rather than just indicating a location.

Spotlight

To be in the spotlight means to receive a lot of attention or focus.
приклад: The new product launch will be in the spotlight next week.
Примітка: It refers to being the center of attention rather than just indicating a location.

Spot check

A spot check is an impromptu inspection or examination of a specific area or situation.
приклад: The supervisor conducted a spot check to ensure the quality of work.
Примітка: It involves a sudden check or examination rather than just pointing out a location.

Spotless

To be spotless means to be completely clean and free from any marks or dirt.
приклад: The kitchen was spotless after she cleaned it.
Примітка: It emphasizes cleanliness or lack of imperfections rather than just indicating a location.

Spot the difference

To spot the difference means to identify a small change or variation between two similar things.
приклад: Can you spot the difference between these two pictures?
Примітка: It involves identifying differences rather than just pointing out a location.

On the spot

To do something on the spot means to do it immediately or without any preparation.
приклад: She was asked to give a presentation on the spot.
Примітка: It refers to doing something immediately rather than just indicating a location.

Spot price

The spot price refers to the current market price of a commodity or security for immediate delivery.
приклад: The spot price of gold has increased significantly.
Примітка: It specifically refers to the current price in the market rather than just pointing out a location.

Повсякденні (сленгові) вирази Spot

Spot-on

Used to describe something that is precisely accurate or correct.
приклад: His prediction was spot-on; the team won by exactly 10 points.
Примітка: Similar to 'spot' but emphasizes correctness.

Spotter

A person whose job is to watch and give information or warnings about something, often in a specific context like sports, filming, or transportation.
приклад: She works as a spotter for the film crew, ensuring continuity in scenes.
Примітка: Derives from 'spot' but specifies someone who observes and monitors.

Spotter's fee

A small payment given to someone who assists in finding or recovering something lost.
приклад: He paid a spotter's fee to the person who found his lost phone in the taxi.
Примітка: Links to 'spot' through the idea of locating something, but now includes a monetary reward.

Spot treatment

A targeted treatment applied to a specific area or spot, often used in skincare or cleaning contexts.
приклад: She used a special cream for spot treatment on her acne.
Примітка: Relates to 'spot' (a small mark) but now denotes a focused treatment.

Spot check on someone

A sudden check or inspection carried out on a person or their activities without prior notice.
приклад: Police officers perform spot checks on drivers to ensure they are following traffic rules.
Примітка: Expands 'spot check' to include surveillance on individuals or behavior.

Spot of tea

A small, informal amount of tea typically offered or consumed quickly.
приклад: Would you like a spot of tea before we leave?
Примітка: Uses 'spot' to denote a small serving or quantity, particularly in a casual setting.

Spot - Приклади

I found a spot on my shirt.
Can you show me the spot where the accident happened?
He went to the lake to do some fishing in his favorite spot.

Граматика Spot

Spot - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: spot
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): spots, spot
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): spot
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): spotted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): spotting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): spots
Дієслово, базова форма (Verb, base form): spot
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): spot
Склади, Розділення та Наголос
spot містить 1 складів: spot
Фонетична транскрипція: ˈspät
spot , ˈspät (Червоний склад наголошений)

Spot - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
spot: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.