Словник
Англійська - Японська

Temperature

ˈtɛmp(ə)rətʃər
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

温度 (おんど, ondo), 気温 (きおん, kion), 体温 (たいおん, taion), 温度計 (おんどけい, ondokei)

Значення Temperature японською

温度 (おんど, ondo)

приклад:
The temperature today is very high.
今日は温度がとても高いです。
Please check the temperature of the water.
水の温度を確認してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in scientific, medical, and everyday contexts.
Примітка: This is the most common translation of 'temperature' and is used in both formal and informal settings.

気温 (きおん, kion)

приклад:
The air temperature is dropping.
気温が下がっています。
What is the current temperature outside?
外の現在の気温は何ですか?
Використання: informalКонтекст: Primarily used in weather reports and casual conversations about outdoor conditions.
Примітка: This term specifically refers to the temperature of the atmosphere and is commonly used in weather contexts.

体温 (たいおん, taion)

приклад:
My body temperature is normal.
私の体温は正常です。
He has a high body temperature.
彼は体温が高いです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in medical contexts and discussions about health.
Примітка: This term is specifically related to the temperature of a person's body.

温度計 (おんどけい, ondokei)

приклад:
I need a thermometer to check the temperature.
温度計が必要です。
The thermometer shows the temperature is rising.
温度計は温度が上昇していることを示しています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing instruments that measure temperature.
Примітка: This term refers specifically to a device used for measuring temperature.

Синоніми Temperature

heat

Heat refers to the quality of being hot, and can be used interchangeably with temperature in some contexts.
приклад: The heat in the room was unbearable.
Примітка: Heat specifically emphasizes the sensation of warmth or high temperature.

degree

Degree is a unit of measurement for temperature, often used to quantify the level of heat or coldness.
приклад: The temperature outside is 25 degrees Celsius.
Примітка: Degree is more specific in quantifying the temperature value.

fever

Fever is an elevated body temperature usually caused by an infection or illness.
приклад: She had a high fever of 102 degrees Fahrenheit.
Примітка: Fever typically refers to an elevated body temperature due to illness rather than environmental conditions.

climate

Climate refers to the prevailing weather conditions in a particular area over a long period of time.
приклад: The climate in this region is generally warm throughout the year.
Примітка: Climate refers to long-term weather patterns rather than instantaneous temperature.

thermal

Thermal relates to heat or temperature, especially in terms of energy transfer.
приклад: The thermal energy of the system increased as the temperature rose.
Примітка: Thermal is more technical and often used in scientific or engineering contexts.

Вирази і поширені фрази Temperature

Hot as hell

This phrase emphasizes extreme heat, comparing it to the concept of hell, which is commonly associated with intense heat.
приклад: It's hot as hell outside today!
Примітка: The phrase 'hot as hell' is more expressive and exaggerated than just saying 'hot.'

Room temperature

This refers to a moderate, comfortable temperature that is neither too hot nor too cold, typically around 20-25 degrees Celsius.
приклад: The wine should be served at room temperature.
Примітка: Unlike a specific temperature measurement, 'room temperature' is a general range that varies depending on the context.

Under the weather

This idiom means to feel unwell or not in good health, often due to sickness or a minor ailment.
приклад: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home.
Примітка: The phrase 'under the weather' is figurative and does not directly relate to atmospheric temperature.

Bite the bullet

To 'bite the bullet' means to endure a difficult or unpleasant situation with courage and determination.
приклад: It's freezing outside, but I have to bite the bullet and go to work.
Примітка: This idiom has no literal connection to temperature but is used metaphorically to describe facing a challenging circumstance.

On thin ice

Being 'on thin ice' means being in a risky or precarious situation where a misstep could have serious consequences.
приклад: You're on thin ice with the boss after missing the deadline.
Примітка: The phrase uses 'thin ice' as a metaphor for a dangerous situation and does not refer to actual temperature.

Catch your death (of cold)

This phrase warns someone that they are not dressed warmly enough and may become seriously ill from exposure to cold weather.
приклад: Put on a jacket or you'll catch your death of cold out there!
Примітка: It combines the idea of catching a cold with the severe outcome of potentially dying from it, emphasizing the need for caution.

Steal someone's thunder

To 'steal someone's thunder' is to take credit for something that should have been another person's achievement or moment of glory.
приклад: She announced the news before I could; she stole my thunder.
Примітка: The phrase has nothing to do with temperature; it originated from an anecdote involving the playwright John Dennis and has evolved into a common idiom.

Повсякденні (сленгові) вирази Temperature

Boiling

Used to describe very high temperatures, typically in reference to weather.
приклад: It's boiling outside, I can't stand the heat.
Примітка: Boiling is more informal and exaggerated compared to simply saying 'very hot'.

Freezing

Used to describe very cold temperatures, often in a dramatic or exaggerated way.
приклад: I forgot my jacket and now I'm freezing!
Примітка: Freezing is a casual and emotional way to convey extreme coldness.

Scorching

Refers to extremely hot weather or temperatures that can cause burning or discomfort.
приклад: The sun is scorching today; I got sunburnt within minutes.
Примітка: Scorching conveys intense heat and discomfort more vividly than just saying 'very hot'.

Chilly

Describes cool or moderately cold temperatures, often in a mild or pleasant way.
приклад: The breeze is making it feel quite chilly this evening.
Примітка: Chilly is a more informal and less severe term than 'cold', suggesting a milder sensation.

Bitter

Used to emphasize very cold and harsh conditions, often associated with winter weather.
приклад: The bitter cold wind cuts through my coat.
Примітка: Bitter adds a sense of harshness and discomfort to the coldness being described.

Balmy

Describes pleasantly warm or mild weather that is comfortable.
приклад: It's a balmy evening; perfect for a stroll by the beach.
Примітка: Balmy suggests a soothing and agreeable warmth without being excessively hot.

Frosty

Refers to very cold temperatures, often associated with frost forming.
приклад: The ground is covered in frost, and the air feels frosty.
Примітка: Frosty specifically evokes the image of frost and icy coldness, adding a visual element to the description.

Temperature - Приклади

The temperature outside is below freezing.
The thermometer shows a temperature of 25 degrees Celsius.
I feel hot, but the temperature in the room is only 20 degrees.

Граматика Temperature

Temperature - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: temperature
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): temperatures, temperature
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): temperature
Склади, Розділення та Наголос
temperature містить 4 складів: tem • per • a • ture
Фонетична транскрипція: ˈtem-pər-ˌchu̇r
tem per a ture , ˈtem pər ˌchu̇r (Червоний склад наголошений)

Temperature - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
temperature: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.