Словник
Англійська - Японська
That
ðæt
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
それ (sore), あれ (are), あの (ano), それとも (soretomo), あのような (anoyouna), あれが (aregā)
Значення That японською
それ (sore)
приклад:
I like that.
私はそれが好きです。
Is that yours?
それはあなたのですか?
Використання: InformalКонтекст: Used to refer to something that is relatively close to the listener or has been previously mentioned.
Примітка: Used frequently in casual conversation; 'それ' can refer to objects or ideas.
あれ (are)
приклад:
That is beautiful.
あれは美しいです。
Do you see that?
あれが見えますか?
Використання: InformalКонтекст: Used to refer to something that is far from both the speaker and listener.
Примітка: 'あれ' is often used for objects or ideas that are not immediately present.
あの (ano)
приклад:
That book is interesting.
あの本は面白いです。
Do you know that person?
あの人を知っていますか?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used as a demonstrative adjective to indicate a specific noun.
Примітка: It is used to describe something that is known to both the speaker and listener.
それとも (soretomo)
приклад:
Do you want tea or that?
お茶、それともあれが欲しいですか?
Is it this or that?
これはそれか、あれですか?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to introduce an alternative or choice.
Примітка: Often used in questions to clarify options.
あのような (anoyouna)
приклад:
I want something like that.
あのようなものが欲しいです。
He talks like that.
彼はあのように話します。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something in comparison to what has been mentioned.
Примітка: 'あのような' indicates similarity or likeness.
あれが (aregā)
приклад:
That is what I meant.
あれが私の言いたかったことです。
That is the problem.
あれが問題です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to emphasize or specify something previously mentioned.
Примітка: Often used when clarifying or elaborating on a point.
Синоніми That
which
Used to introduce a clause that provides additional information about a noun.
приклад: The book which I borrowed from the library was very interesting.
Примітка: More formal than 'that' and often used when providing non-essential information.
who
Used to refer to a person or people.
приклад: The person who called you left a message.
Примітка: Specifically refers to people, while 'that' can refer to things or animals.
Вирази і поширені фрази That
that being said
This phrase is used to introduce a contrasting or balancing statement after making a point.
приклад: I know you have reservations, but that being said, we need to move forward with the plan.
Примітка: The phrase 'that being said' adds a transitional element to the sentence and helps to introduce a new perspective or idea.
that's the way the cookie crumbles
This idiom means that this is the way things happen or turn out, and it can't be changed.
приклад: I studied hard for the exam, but still didn't do well. Well, that's the way the cookie crumbles.
Примітка: The idiom 'that's the way the cookie crumbles' conveys a sense of acceptance or resignation towards an outcome.
it's not all that
This phrase indicates that something is not as impressive or important as it is made out to be.
приклад: I heard a lot about that new movie, but honestly, it's not all that.
Примітка: The phrase 'it's not all that' diminishes the significance of something compared to how it may have been perceived.
that ship has sailed
This idiom means that an opportunity has been missed or is no longer available.
приклад: I wanted to apply for that scholarship, but the deadline passed last month. I guess that ship has sailed.
Примітка: The idiom 'that ship has sailed' implies that the chance to take action or seize an opportunity has passed.
take that with a grain of salt
This phrase advises someone to be skeptical or not completely believe what they hear.
приклад: He tends to exaggerate stories, so you should take what he says with a grain of salt.
Примітка: The phrase 'take that with a grain of salt' suggests that caution or skepticism should be applied when considering information or advice.
that's a piece of cake
This idiom means that something is very easy to do.
приклад: Don't worry about the presentation; you've done it before, right? It's a piece of cake!
Примітка: The idiom 'that's a piece of cake' emphasizes the simplicity or ease of a task or activity.
by that token
This phrase is used to introduce a related point or consequence based on a previous statement.
приклад: He's always been supportive, but by that token, he also expects a lot in return.
Примітка: The phrase 'by that token' establishes a logical connection between two statements or actions.
it's not all that it's cracked up to be
This phrase means that something is not as good or impressive as it is commonly believed to be.
приклад: I thought the new restaurant would be amazing, but it's not all that it's cracked up to be.
Примітка: The phrase 'it's not all that it's cracked up to be' implies a discrepancy between expectations and reality in terms of quality or experience.
Повсякденні (сленгові) вирази That
that's cool
Expression used to show approval, agreement, or satisfaction with something.
приклад: A: I got us tickets to the concert. B: That's cool!
Примітка: Casual way of saying something is good or acceptable.
like that
Indicates an action was done abruptly or in a particular manner.
приклад: He just left like that without saying goodbye.
Примітка: Implies a sudden or unexpected manner of doing something.
like that's going to happen
Expresses strong disbelief or cynicism about a future event occurring.
приклад: You think I'll apologize? Like that's going to happen!
Примітка: Conveys extreme doubt or skepticism towards a claim or promise.
and all that jazz
Refers to various additional things related to a topic, usually in a non-literal sense.
приклад: We need to buy decorations, food, and all that jazz for the party.
Примітка: Adds a casual or informal tone to describing additional or related items.
like that's the ticket
Slang expression meaning 'that's the correct or best thing to do'.
приклад: You need to wear a mask when entering. Like that's the ticket.
Примітка: Describes the optimal or recommended course of action in a casual way.
just like that
Emphasizes the simplicity or ease with which something is done.
приклад: She solved the problem just like that, in a matter of seconds.
Примітка: Highlights the speed or ease of accomplishing a task or action.
playing it like that
Acting in a specific manner or being manipulative.
приклад: Stop playing it like that; just tell me the truth.
Примітка: Implies a cunning or deceptive way of behaving for personal gain or advantage.
That - Приклади
That is a beautiful flower.
I know that you are busy.
The book that I read was very interesting.
Граматика That
That - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: that
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
that містить 1 складів: that
Фонетична транскрипція: ˈt͟hat
that , ˈt͟hat (Червоний склад наголошений)
That - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
that: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.