Словник
Англійська - Японська
Throughout
θruˈaʊt
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
全体にわたって (ぜんたいにわたって), 至る所で (いたるところで), 通して (とおして), ずっと (ずっと)
Значення Throughout японською
全体にわたって (ぜんたいにわたって)
приклад:
The event was celebrated throughout the country.
そのイベントは全体にわたって国中で祝われました。
She worked throughout the night to finish the project.
彼女はプロジェクトを終わらせるために全体にわたって一晩中働きました。
Використання: formalКонтекст: Used in both written and spoken language to indicate something happening in all parts of a place or during a time period.
Примітка: This usage emphasizes the idea of continuity and completeness across a specified area or duration.
至る所で (いたるところで)
приклад:
There are flowers blooming throughout the garden.
庭の至る所で花が咲いています。
You can find great food throughout the city.
市内の至る所で美味しい食べ物を見つけることができます。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to express the presence of something in various locations.
Примітка: This usage conveys the idea of abundance or widespread presence in a more casual tone.
通して (とおして)
приклад:
I read the book throughout the weekend.
私は週末を通してその本を読みました。
The lecture continued throughout the afternoon.
講義は午後を通して続きました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal contexts to indicate something happening continuously during a period.
Примітка: This meaning emphasizes continuity in time and can be used for both actions and events.
ずっと (ずっと)
приклад:
She felt supported throughout her journey.
彼女は旅の間ずっと支えられていると感じました。
He was happy throughout the day.
彼は一日中ずっと幸せでした。
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations to express a consistent state or feeling over a period.
Примітка: This is a more emotional or subjective use of 'throughout', focusing on feelings rather than physical presence.
Синоніми Throughout
through
Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
приклад: I read the book through the night.
Примітка: Through is more concise and direct compared to throughout.
all through
All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
приклад: She remained silent all through the meeting.
Примітка: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.
during
During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
приклад: I felt happy during the trip.
Примітка: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.
from beginning to end
From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
приклад: The movie kept me engaged from beginning to end.
Примітка: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.
Вирази і поширені фрази Throughout
Throughout the day
This phrase means during the whole day, from beginning to end.
приклад: He was busy working throughout the day.
Примітка: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.
Throughout the year
It means happening or existing in every part of a year.
приклад: The flowers bloom throughout the year in this region.
Примітка: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.
Throughout the world
Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
приклад: His music is known and loved throughout the world.
Примітка: It conveys the idea of global reach and presence.
Throughout history
This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
приклад: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Примітка: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.
Throughout the book
It means that something is present in all parts or chapters of a book.
приклад: The theme of love is evident throughout the book.
Примітка: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.
Throughout the process
Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
приклад: She remained committed to the project throughout the process.
Примітка: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.
Throughout the night
Means during the whole night, from evening to morning.
приклад: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Примітка: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.
Повсякденні (сленгові) вирази Throughout
All over the place
Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
приклад: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Примітка: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'
From start to finish
Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
приклад: I read the novel from start to finish in one sitting.
Примітка: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.
Across the board
Means affecting or including everyone or everything uniformly.
приклад: The salary increase was applied across the board for all employees.
Примітка: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'
In every nook and cranny
Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
приклад: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Примітка: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.
Inside out
Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
приклад: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Примітка: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'
In and out
Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
приклад: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Примітка: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'
Covering all the bases
Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
приклад: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Примітка: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'
Throughout - Приклади
Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
The river flows throughout the city.
The team worked together throughout the project.
Граматика Throughout
Throughout - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: throughout
Кон’югації
Прислівник (Adverb): throughout
Склади, Розділення та Наголос
throughout містить 2 складів: through • out
Фонетична транскрипція: thrü-ˈau̇t
through out , thrü ˈau̇t (Червоний склад наголошений)
Throughout - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
throughout: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.