Словник
Англійська - Японська

Trouble

ˈtrəb(ə)l
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000 - 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

困難 (こんなん), 問題 (もんだい), 煩わしさ (わずらわしさ), 迷惑 (めいわく), トラブル

Значення Trouble японською

困難 (こんなん)

приклад:
He is in trouble with the law.
彼は法律に困難を抱えている。
The project faces many troubles.
そのプロジェクトは多くの困難に直面している。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts when referring to difficulties or challenges.
Примітка: This meaning emphasizes serious issues or obstacles that can affect progress or well-being.

問題 (もんだい)

приклад:
There is a problem with the engine.
エンジンに問題があります。
We need to solve this trouble quickly.
この問題を早急に解決する必要があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in both everyday conversation and formal situations.
Примітка: This term often refers to specific issues or problems that require resolution.

煩わしさ (わずらわしさ)

приклад:
Don't trouble yourself over small things.
小さなことで煩わしくならないでください。
She found it a trouble to deal with the paperwork.
彼女は書類作業を処理するのが煩わしいと感じた。
Використання: informalКонтекст: Typically used in informal contexts to describe annoyance or inconvenience.
Примітка: This meaning focuses on minor annoyances rather than serious problems.

迷惑 (めいわく)

приклад:
I don't want to be a trouble to you.
あなたに迷惑をかけたくない。
It's a trouble for others when you're late.
遅れると他の人に迷惑がかかる。
Використання: informalКонтекст: Used in informal contexts to express causing inconvenience to others.
Примітка: This term implies that one’s actions could negatively impact others.

トラブル

приклад:
He got himself into trouble.
彼はトラブルに巻き込まれた。
We had some trouble with the delivery.
配送にトラブルがあった。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in casual conversation, often in relation to conflicts or issues.
Примітка: This is a loanword from English, widely understood in modern Japanese.

Синоніми Trouble

problem

A problem is a difficulty or a situation that requires a solution or resolution.
приклад: I have a problem with my computer.
Примітка: While trouble can refer to a variety of difficulties, problem is more specific and often implies a situation that needs to be solved.

issue

An issue is a matter or concern that may cause problems or challenges.
приклад: There seems to be an issue with the new software.
Примітка: Issue is often used in a formal or professional context to refer to a specific matter that needs attention.

difficulty

Difficulty refers to a state of being hard to accomplish or deal with.
приклад: I encountered some difficulties while trying to complete the project.
Примітка: Difficulty emphasizes the challenging nature of a situation, often implying a struggle or obstacle.

obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or success.
приклад: The lack of funding is a major obstacle to our plans.
Примітка: Obstacle specifically denotes something that stands in the way of achieving a goal or completing a task.

challenge

A challenge is a task or situation that tests one's abilities or resources.
приклад: Overcoming this challenge will require teamwork and creativity.
Примітка: Challenge implies a call to action or a test of one's skills, often seen as an opportunity for growth or improvement.

Вирази і поширені фрази Trouble

In hot water

To be in trouble or facing criticism for something you have done.
приклад: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Примітка: The phrase 'in hot water' is more specific and vivid than just saying 'trouble.'

Bail someone out

To help someone out of a difficult situation, especially when they are in trouble.
приклад: I had to bail my brother out of trouble when he got caught speeding.
Примітка: This phrase implies taking action to help someone in trouble, rather than just acknowledging the trouble.

Stir up trouble

To cause problems or create difficulties, usually by provoking others.
приклад: She's always stirring up trouble by spreading rumors.
Примітка: This phrase focuses on actively causing trouble, rather than being passively involved in it.

Get into trouble

To do something that causes problems or makes someone angry or upset.
приклад: The kids got into trouble for playing in the restricted area.
Примітка: This phrase emphasizes the action or behavior that leads to trouble, rather than just being in trouble.

No trouble at all

Used to emphasize that something is not difficult or inconvenient to do.
приклад: Don't worry, it's no trouble at all to help you move next weekend.
Примітка: This phrase conveys a sense of ease or willingness to help, rather than focusing on the difficulty of the situation.

Stay out of trouble

To avoid getting into a situation that could cause problems or lead to trouble.
приклад: I told my little brother to stay out of trouble while I'm gone.
Примітка: This phrase implies being proactive in avoiding trouble, rather than dealing with it after the fact.

Double trouble

A situation where there are two problems or difficult situations to deal with.
приклад: Having twins means double trouble, but also double the joy.
Примітка: This phrase emphasizes the intensity or magnitude of the trouble by using 'double,' adding a playful tone.

Повсякденні (сленгові) вирази Trouble

Pickle

To be in a difficult situation or facing trouble.
приклад: I'm in a real pickle with my boss over this project deadline.
Примітка: Pickle is a playful term that emphasizes the difficulty of the situation.

Jam

To be in a difficult situation or trouble.
приклад: I accidentally deleted the important files, and now I'm in a real jam.
Примітка: Jam implies being stuck in a tight spot or facing a dilemma.

Mess

A situation that is chaotic, problematic, or difficult to deal with.
приклад: I got myself into a real mess by forgetting about the meeting.
Примітка: Mess suggests a situation that is not just troublesome but also disorderly and untidy.

Bind

To be in a difficult or challenging situation.
приклад: I've really gotten myself in a bind by agreeing to work on two projects at once.
Примітка: Bind implies being tightly constrained or restricted by a predicament.

Fix

To be in a difficult situation or facing trouble.
приклад: She's in a real fix now that she's lost her passport right before the trip.
Примітка: Fix implies a problematic situation that needs resolving or rectifying.

Predicament

A difficult, unpleasant, or embarrassing situation.
приклад: He's in quite a predicament after finding out he missed the exam.
Примітка: Predicament is a more formal term emphasizing a problematic situation with potentially serious consequences.

Trouble - Приклади

Trouble seems to follow him wherever he goes.
I'm having trouble understanding this math problem.
She caused a lot of trouble at the party last night.

Граматика Trouble

Trouble - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: trouble
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): troubles, trouble
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): trouble
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): troubled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): troubling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): troubles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): trouble
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): trouble
Склади, Розділення та Наголос
trouble містить 2 складів: trou • ble
Фонетична транскрипція: ˈtrə-bəl
trou ble , ˈtrə bəl (Червоний склад наголошений)

Trouble - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
trouble: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.